Los docentes se clasifican en función de los cursos: cursos primero, segundo y tercero de enseñanza primaria; cursos primero, segundo y tercero de enseñanza secundaria elemental; y cursos primero, segundo y tercero de enseñanza secundaria. | UN | وهم مصنفون إلى درجات مختلفة: الدرجة الأولى والثانية والثالثة في مرحلة التعليم الابتدائي؛ والدرجة الأولى والثانية والثالثة في مرحلة التعليم الثانوي الأدنى؛ والدرجة الأولى والثانية والثالثة في مرحلة التعليم الثانوي. |
(Porcentaje de los Estados de cada región que respondieron al cuestionario para los informes bienales en los ciclos segundo y tercero de presentación de informes) | UN | (النسبة المئوية من الدول التي ردّت على استبيان التقارير الإثناسنوية في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة في كل منطقة) |
Por lo tanto, es necesario incluir también los casos segundo y tercero en la definición de organizaciones internacionales lesionadas. | UN | ولذلك يلزم أن تدرج أيضا الحالتان الثانية والثالثة في تعريف المنظمات الدولية المضرورة. |
El segundo seminario debe celebrarse en Hanoi (Viet Nam), en marzo de 2003 y el tercero en Malasia durante el verano/otoño de 2003. | UN | وقد خُطط لعقد الحلقة الدراسية الثانية في هانوي، بفييت نام، في آذار/مارس 2003، والثالثة في ماليزيا في صيف/خريف عام 2003. |
La primera exhumación se llevó a cabo en 1994, la segunda en 1995 y la tercera en 1996. | UN | وتمت أول عملية اخراج جثث في عام ٤٩٩١ وتمت الثانية في عام ٥٩٩١ والثالثة في عام ٦٩٩١. |
Los Comités Técnicos I, II y III, en sus respectivas terceras sesiones, celebradas en forma consecutiva el 4 de septiembre, examinaron los proyectos de informe presentados por los relatores y convinieron en los textos definitivos. | UN | 117 - قامت اللجان التقنية الأولى والثانية والثالثة في الجلسة الثالثة لكل منها، التي عقدت على التوالي في 4 أيلول/سبتمبر، باستعراض مشاريع التقارير التي قدمها المقررون، واتفقت على النصوص النهائية. |
El Grupo de Trabajo señaló que aún no se había decidido cómo pasar de la segunda a la tercera etapa o si, de hecho, podían unificarse las etapas segunda y Tercera en una única etapa. | UN | ولاحظ الفريق العامل أنّه لا يزال يتعيَّن النظر في كيفية الانتقال من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة، أو بالأحرى فيما إذا كان يمكن دمج المرحلتين الثانية والثالثة في مرحلة واحدة. |
7.15 El Estado Parte afirma que las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 del artículo 14 no se aplican a los procedimientos para la determinación del estatuto de refugiado. | UN | ٧-١٥ وتؤكد الدولة الطرف أن الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة ١ من المادة ١٤ لا تنطبقان على إجراءات تحديد مركز اللاجئ. |
La segunda audiencia se celebró el 18 de julio de 2011, y la tercera el 25 de julio de 2011. | UN | وعُقدت جلسة الاستماع الثانية في 18 تموز/يوليه 2011، والثالثة في 25 تموز/يوليه 2011. |
Además, si bien los Tribunales de Paz Penales Segundo y tercero de Beyoğlu habían absuelto al autor en la mayoría de los casos, según la información proporcionada por el Ministerio de Justicia los casos en los que se había declarado culpable al autor estaban todavía pendientes ante el Tribunal de Casación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قضت محكمتا الصلح الجنائيتان الثانية والثالثة في بِيوغلو بإطلاق سراح صاحب البلاغ في أغلب القضايا، وفقاً للمعلومات التي قدمتها وزارة العدل، غير أن القضايا التي تبين فيها أن صاحب البلاغ مذنب كانت لا تزال تُنظر أمام محكمة النقض. |
Además, si bien los Tribunales de Paz Penales Segundo y tercero de Beyoğlu habían absuelto al autor en la mayoría de los casos, según la información proporcionada por el Ministerio de Justicia los casos en los que se había declarado culpable al autor estaban todavía pendientes ante el Tribunal de Casación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قضت محكمتا الصلح الجنائيتان الثانية والثالثة في بِيوغلو بإطلاق سراح صاحب البلاغ في أغلب القضايا، وفقاً للمعلومات التي قدمتها وزارة العدل، غير أن القضايا التي تبين فيها أن صاحب البلاغ مذنب كانت لا تزال تُنظر أمام محكمة النقض. |
Como autorizó la Asamblea General en su resolución 60/230, de 23 de diciembre de 2005, el Comité se reunirá con carácter provisional y excepcional en 2006 y 2007 durante un máximo de siete días en grupos de trabajo paralelos en ocasión de su tercer período de sesiones anual de 2006 y de sus períodos de sesiones anuales primero y tercero de 2007. | UN | 3 - سوف تجتمع اللجنة، على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 60/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، على أساس استثنائي ومؤقت في عامي 2006 و 2007 لما يصل إلى سبعة أيام في مجالس متوازية خلال دورتها السنوية الثالثة في عام 2006 ودورتيها السنويتين الأولى والثالثة في عام 2007. |
La temporada pasada, este coche dominó el campeonato, ganando 7 de 12 rallies y dominando el podio entero siendo primero, segundo y tercero en cuatro de esas ocasiones. | Open Subtitles | الموسم الفائت هذه السيارة احتلت الصدارة بفوزها بـ12 سباق واحتلالها المنصات الأولى والثانية والثالثة في أربع مناسبات |
Este esfuerzo fue reconocido al ocupar los lugares primero y tercero en el Índice Internacional para la Transparencia de la Ayuda en 2012 y 2013, respectivamente. | UN | وكللت هذه الجهود بتصنيفنا في المرتبتين الأولى والثالثة في المؤشر الدولي لشفافية المعونة في عامي 2012 و 2013 على التوالي. |
El Grupo celebró sus períodos de sesiones primero, segundo y tercero en el Palacio de las Naciones en Ginebra del 28 de febrero al 4 de marzo de 1994, del 16 al 27 de mayo de 1994 y del 8 al 19 de agosto de 1994, respectivamente. | UN | وعقد فريق الخبراء دوراته اﻷولى والثانية والثالثة في قصر اﻷمم في جنيف في الفترات من ٢٨ شباط/فبراير الى ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ ومن ١٦ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ ومن ٨ آب/أغسطس الى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ على التوالي. |
Después, el segundo período de sesiones se celebraría en Ginebra, y el tercero en Nueva York, para así contribuir al mejor funcionamiento del Tratado. | UN | ثم تعقد الدورة الثانية في جنيف والثالثة في نيويورك من أجل المساهمة في تشغيل المعاهدة بطريقة أفضل. |
De acuerdo con el índice de desarrollo humano elaborado por el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo, el Uruguay ocupa el lugar 32 en el mundo y el tercero en América Latina. | UN | ووفقا للرقم القياسي للتنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تأتي أوروغواي في المرتبة الثانية والثلاثين في العالم والثالثة في أمريكا اللاتينية. |
El primer simposio tuvo lugar en Ciudad del Cabo (Sudáfrica); el segundo en Kigali, y el tercero en Accra. | UN | 14 - وعُقدت الندوة الأولى في كيب تاون، جنوب أفريقيا؛ وعُقدت الندوة الثانية في كيغالي والثالثة في أكرا. |
La segunda fue elegida en 1993 y la tercera en 1999. | UN | وانتُخبت العضوة الثانية في عام 1993 والثالثة في عام 1999. |
En cambio, las Naciones Unidas deberían establecer tres operaciones separadas, a saber: una en el territorio de la República de Croacia, otra en la República de Bosnia y Herzegovina y la tercera en la República de Macedonia. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة بدلا من ذلك أن تنشئ ثلاث عمليات مستقلة: واحدة في اقليم جمهورية كرواتيا والثانية في جمهورية البوسنة والهرسك، والثالثة في جمهورية مقدونيا. |
La primera etapa comenzó a principios de los años sesenta, la segunda a principios de los años noventa y la tercera en el decenio de 2010. | UN | وقد بدأت المرحلة الأولى في أوائل الستينات من القرن الماضي، والثانية في أوائل التسعينات منه والثالثة في أوائل العقد الثاني من الألفية الثانية. |
En 1991, en las islas de Curazao, Bonaire y San Martín se suprimió la diferencia entre las categorías II y III. En 1994, se suprimió en San Martín la diferencia entre las categorías I, II y III. Por añadidura, se redujeron las diferencias con las categorías restantes. | UN | وفي عام 1991، أُلغي الفارق بين الفئة الثانية والفئة الثالثة في كوراساو وبونير وسانت مارتن. وفي سانت مارتن أُلغيت الفوارق القائمة بين الفئات الأولى والثانية والثالثة في عام 1994. وعلاوة على ذلك، قُلصت الفوارق بين الفئات المتبقية. |
Podría considerarse la posibilidad de celebrar la continuación del período de sesiones sustantivo del Consejo antes de las reuniones de las Comisiones Segunda y Tercera en el otoño, a fin de que éstas celebraran sus reuniones sin interrupción. | UN | ١١ - يمكن النظر في جدولة الدورات الموضوعية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل اجتماعات اللجنتين الثانية والثالثة في الخريف، لتمكين اللجنتين من تنفيذ دوراتهما دون انقطاع. |
El grupo del Facilitador estudiará la posible utilidad de fundir las oraciones segunda y tercera del párrafo 1 sin alterar su esencia. | UN | 21 - وينظر الفريق التابع للميسر في جدوى إدماج الجملتين الثانية والثالثة في الفقرة 1 دون المساس بمضمونها. |
Se han celebrado tres reuniones, la primera el 29 de noviembre de 2013, la segunda el 4 de abril de 2014 y la tercera el 18 de junio de 2014. | UN | وقد عقدت ثلاث دورات منها كانت الأولى في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 والثانية في 4 نيسان/أبريل 2014 والثالثة في 18 حزيران/يونيه 2014. |