El Presidente invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe contenido en las partes I y II del documento A/C.5/60/L.28. | UN | 33 - الرئيس: دعـا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الجزئين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/60/L.28. |
El debate sobre las disposiciones referentes a la vía judicial se basó en el texto que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | واستندت مناقشة الأحكام المتعلقة بالاختصاص إلى النص الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 28 que figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto de esta disposición tal como figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo consideró el texto de esta disposición que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Presidente invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe que figura en las partes I y II del documento A/C.5/62/L.23. | UN | 49 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار المتضمن في الجزئين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/62/L.23. |
La Junta aprueba el programa provisional y toma nota de la organización de los trabajos que figura en los anexos I y II del documento TD/B/45/1. | UN | أقر المجلس جدول اﻷعمال المؤقت وأحاط علما بتنظيم اﻷعمال على النحو الوارد في المرفق اﻷول والثاني من الوثيقة DT/B/45/1 وعدل الرئيس شفويا جدول اﻷعمال. |
Esas descripciones figuran en los apéndices I y II de los anexos I y II del documento titulado " Proyecto de mecanismo y programa provisional anotado " (A/AC.259/L.2). | UN | وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2). |
Observa que en los anexos I y II del documento A/57/479 se pone de manifiesto que las contribuciones y otros ingresos han tenido una evolución extremadamente irregular. | UN | ولاحظ أن المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/57/497 يبـيـنان وجود نمـط غير منتظم إلى حد بعيد بالنسبة إلى مسألتي التبرعات والإيرادات الأخرى. |
En la misma sesión, la Cumbre aprobó los proyectos de calendario de los trabajos de la Cumbre y la Comisión Principal que figuran en los anexos I y II del documento A/CONF.199/3. | UN | 19 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر القمة الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر واللجنة الرئيسية بصيغتهما الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CONF.199/3. |
220. El Grupo de Trabajo se mostró de acuerdo en que debía aprobarse el artículo 47 según figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56, con algunas mejoras de redacción. | UN | 220- اتفق الفريق العامل على ضرورة اعتماد المادة 47 بصيغتها الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، رهنا بالتحسينات الصياغية. |
Entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de informe sobre el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, en la forma en que figura en los capítulos I y II del documento A/C.5/61/L.30. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بالصيغة الواردة في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/61/L.30. |
Si no hay objeciones, va a considerar que la Comisión desea aprobar sin votación el proyecto de informe de la Comisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, tal como figura en las partes I y II del documento A/C.5/59/L.33. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع تقرير اللجنة عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، كما يرد في الجزأين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/59/L.33، دون طرحه للتصويت. |
3. Aprueba los formularios para los documentos de proyectos de aplicación conjunta, elaborados por el Comité de conformidad con el apartado e) del párrafo 3 de las directrices para la aplicación conjunta y con el apartado d) del párrafo 2 de la decisión 10/CMP.1, que figuran en el anexo II del documento FCCC/KP/CMP/2006/5 y los anexos I y II del documento FCCC/KP/CMP/2006/5/Add.11; | UN | 3- يعتمد استمارات وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك التي أعدتها اللجنة وفقاً للفقرة 3(ه) من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك والفقرة 2(د) من المقرر 10/م أإ-1، كما ترد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/5 والمرفقين الأول والثاني من الوثيقة FCCC/KP/CMP/2006/5/Add.1(). |
72. El Comité acordó pedir a la Secretaría que revisara los proyectos de procesos que figuraban en los anexos I y II del documento UNEP/POPS/POPRC.8/13 y redactara un proyecto de decisión en relación con el programa de trabajo sobre los éteres de difenilo bromado y el ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo y con la evaluación de la aplicación del Convenio de Estocolmo a esos productos químicos. | UN | 72 - واتفقت اللجنة على أن تطلب من الأمانة أن تنقح مشروع العمليات الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/13 ووضع مشروع مقرر عن برنامج العمل بشأن الأيثرات الثنائية الفينيل المبرومة وحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، وتقييم تنفيذ اتفاقية استكهولم فيما يتعلق بتلك المواد الكيميائية. |