En los anexos I y II del presente informe se indican esos gastos. | UN | ويرد بيان بهذه المبالغ في المرفقين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
iii) La ejecución del programa de trabajo se describe en los capítulos I y II del presente informe. | UN | ' ٣ ' ويرد وصف لتنفيذ برنامج العمل في الفصلين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
Esa información figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
La información proporcionada a la Comisión Consultiva al respecto se presenta en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En las secciones I y II de este informe se examinan en detalle las conclusiones del CAC en su examen de estos temas. | UN | ويقدم الفرعان الأول والثاني من هذا التقرير تفاصيل عن الاستنتاجات العامة التي توصلت إليها لجنة التنسيق الإدارية لدى تناولها هذه المسائل. |
En los anexos I y II del presente informe figuran los detalles de las estimaciones de gastos junto con la información complementaria. | UN | وترد تفاصيل تقديرات التكاليف، بالإضافة إلى معلومات تكميلية في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
actualmente e información sobre su evolución, que se adjuntan en los anexos I y II del presente informe. | UN | ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Por consiguiente, en los anexos I y II del presente informe figuran las opiniones de ambos Tribunales. | UN | وبناء على ذلك، تَرِدُ آراء محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Aumenta asimismo la profundidad de esa colaboración, como lo reflejan los programas por países del FNUAP y los múltiples ejemplos citados en las partes I y II del presente informe. | UN | كما يتزايد هذا التعاون رسوخا، حسبما يتبين من البرامج القطرية التي يضطلع بها صندوق السكان وكذلك من اﻷمثلة العديدة المدرجة في الجزأين اﻷول والثاني من هذا التقرير. |
5. El Programa de la visita figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | 5- ويرد برنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
El Grupo tuvo presente esta información al recomendar los pagos y llevó a cabo las reducciones en las sumas reclamadas, tal como puede observarse en los anexos I y II del presente informe. | UN | وأخذ الفريق هذه المعلومات في حسبانه عند التوصية بمنح التعويضات وأبرز، وراعى التخفيضات في المبالغ المطالب بها، كما هو مبيّن في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Habida cuenta de que toda nueva propuesta destinada a modificar la situación que se describe en las partes I y II del presente informe requeriría el consentimiento de ambas partes, y de que es evidente que ese consentimiento no existe, el Consejo de Seguridad podría decidir que no se desperdiciaran los recursos limitados de la comunidad internacional conservando en Croacia una fuerza numerosa cuyo mandato ha resultado imposible de cumplir. | UN | ونظرا الى أن أي اقتراحات جديدة لتغيير الحالة المذكورة في الجزأين اﻷول والثاني من هذا التقرير ستتطلب موافقة كلا الطرفين، ونظرا ﻷنه من الواضح عدم توفر هذه الموافقة، قد يقرر مجلس اﻷمن عدم تبديد الموارد المحدودة للمجتمع الدولي بإبقائه في كرواتيا قوة كبيرة ثبت أن ولايتها غير قابلة للتنفيذ. |
En los anexos I y II del presente informe figuran las revisiones actualizadas de las estimaciones de gastos correspondientes a las partidas mencionadas en los párrafos 10 y 11 supra y un cuadro con el cronograma previsto para el despliegue de personal adicional de la UNOMIL. | UN | ١٢ - ويبين المرفقان اﻷول والثاني من هذا التقرير التنقيحات المستكملة للتكاليف التقديرية المتعلقة بالبنود المذكورة في الفقرتين ١٠ و ١١ أعلاه، وجدولا للتواريخ المقررة لنشر أفراد إضافيين في البعثة. |
Al 1 de mayo, el componente militar de la UNISFA estaba integrado por 3.881 de los 4.200 efectivos autorizados (véanse los anexos I y II del presente informe). | UN | 25 - في 1 أيار/مايو، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة 881 3 فرداً من أصل القوام المأذون البالغ 200 4 فرد (انظر المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير). |
194. Los secretarios ejecutivos pusieron de relieve las importantes cuestiones que habían surgido de los tres períodos de sesiones de las comisiones que se habían celebrado recientemente. (Las secciones I y II del presente informe tratan de las resoluciones adoptadas y otras decisiones tomadas por las comisiones durante esos períodos de sesiones). | UN | ١٩٤ - أبرز اﻷمناء التنفيذيون القضايا المهمة التي نجمت عن دورات اللجان الثلاث المعقودة مؤخرا )الفرعان اﻷول والثاني من هذا التقرير يغطيان القرارات المتخذة وغير ذلك من المقررات الصادرة عن اللجان في تلك الدورات(. |
En su informe sobre tecnología de la información y las comunicaciones, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones en las Naciones Unidas (A/63/774), concretamente en los párrafos 7, 8, 13, 14, 20 y 21, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto planteó varias cuestiones acerca del establecimiento del centro de datos secundario a las que se responde en los anexos I y II del presente informe. | UN | 37 - ولقد أثـــارت اللجنـة الاستشارية لشــؤون الإدارة والميزانيــة عـــددا مـــن المسائل في ما يتعلق بإنشاء مركز البيانات الثانوي في تقريرها بشأن أمن المعلومات والاتصالات واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الأمم المتحدة ((A/63/774، وتحديدا في الفقرات 7 و 8 و 13 و 14 و 20 و 21. ويجري تناول هذه المسائل في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En las partes I y II de este informe se sugiere que se destaque el papel central que debe desempeñar la ONUG en la promoción y facilitación de una mayor cooperación y coordinación administrativas en Ginebra, en particular en lo que respecta a la aplicación de la resolución 54/255 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 4 de mayo de 2000. | UN | ثمة اقتراحات في كل من الجزء الأول والثاني من هذا التقرير أن يقوم مكتب الأمم المتحدة بجنيف بلعب دور مركزي أكبر في تعزيز وتسهيل المزيد من التعاون والتنسيق الإداري في مركز العمل بجنيف، وخصوصاً في تنفيذ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 54/255 المؤرخ في 4 أيار/مايو 2000. |