"والثروة المعدنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Recursos Minerales
        
    • y Recursos Naturales
        
    • y los Recursos Minerales
        
    En la resolución se hace constar claramente que esa bonificación mensual había sido previamente autorizada por el Ministro del Petróleo y Recursos Minerales de la Arabia Saudita. UN ويوضح القرار أن العلاوة الشهرية المؤقتة أذنت بها قبل ذلك وزارة البترول والثروة المعدنية في المملكة العربية السعودية.
    Asesor del Ministro de Petróleo y Recursos Minerales. UN مستشار لوزير البترول والثروة المعدنية.
    Asesor del Ministro de Petróleo y Recursos Minerales. UN مستشار لوزير البترول والثروة المعدنية.
    J. MINISITERIO DE ENERGÍA y Recursos Naturales 248 - 266 60 UN ياء - وزارة الطاقة والثروة المعدنية 248-266 64
    7. Ministerio del Petróleo y los Recursos Minerales 210 - 214 54 UN 7- وزارة النفط والثروة المعدنية 210-214 54
    5. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para el Ministerio de Energía y Recursos Minerales UN 5- موجز التوصيات المتعلقة بوزارة الطاقة والثروة المعدنية
    266. Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo recomienda las siguientes indemnizaciones para el Ministerio de Energía y Recursos Minerales: UN 266- استنادا إلى ما ورد أعلاه، يوصي الفريق بمبالغ التعويض التالية لوزارة الطاقة والثروة المعدنية:
    En lo que respecta a las cuestiones ecológicas, el Ministerio de Energía y Recursos Minerales informa que se ejecutaron varios proyectos sobre seguridad nuclear. UN 15 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تفيد وزارة الطاقة والثروة المعدنية أنه قد تم تنفيذ مشاريع عديدة للسلامة النووية.
    Copresidieron las reuniones la Sra. Stefania Prestigiacomo, Ministra de Medio Ambiente, Tierras y Mares de Italia, y el Sr. John Njoroge Michuki, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya. UN وشارك في رئاسة الاجتماعين السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو وزيرة البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا، والسيد جون نجوروغ ميشوكي وزير البيئة والثروة المعدنية في كينيا.
    El Grupo eligió por aclamación a la Excma. Sra. Stefania Prestigiacomo, Ministra de Medio Ambiente, Tierras y Mares de Italia y al Excmo. Sr. John Njoroge Michuki, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya, quienes copresidieron la reunión. UN وانتخب الفريق معالي السيدة ستيفانيا بريستيجاكومو، وزيرة البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا ،ومعالي السيد جون نجورغي ميشوكي، وزير البيئة والثروة المعدنية في كينيا للعمل كرئيسين مشاركين للاجتماع.
    5. Resumen de las indemnizaciones recomendadas para el Ministerio de Energía y Recursos Minerales 266 62 UN (تابع) 5- موجز التوصيات المتعلقة بوزارة الطاقة والثروة المعدنية 266 67
    Ministerio de Energía y Recursos Minerales UN وزارة الطاقة والثروة المعدنية
    El Ministerio de Energía y Recursos Minerales informa que en 2005 y 2006 se crearon 45.000 nuevos empleos, 88,1% de los cuales eran permanentes. UN وتفيد وزارة الطاقة والثروة المعدنية أنه قد تم، في الفترة 2005-2006، إنشاء 000 45 وظيفة جديدة، 88.1 في المائة منها وظائف دائمة.
    El Ministerio de Protección Ambiental y el Ministerio de Energía y Recursos Minerales de Kazajstán elaboraron un nuevo programa para la región de Semipalatinsk para 2009-2011. UN 35 - وضعت وزارة حماية البيئة ووزارة الطاقة والثروة المعدنية في كازاخستان برنامجا جديدا لمنطقة سيميبالاتينسك للفترة 2009-2011.
    6. El Grupo consultivo estuvo presidido por la Excma. Sra. Stefania Prestigiacomo, Ministra de Medio Ambiente, Tierras y Mares de Italia y el Excmo. Sr. John Njoroge Michuki, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya. UN 6 - ترأس الفريق الاستشاري معالي السيدة ستيفانيا بريستيجياكومو وزيرة البيئة والأراضي والبحار في إيطاليا، ومعالي السيد جون نجوروغي ميشوكي وزير البيئة والثروة المعدنية في كينيا.
    El Sr. Nazrul Islam, Jefe conjunto de la División de Energía del Ministerio de Energía y Recursos Minerales de Bangladesh, destacó la importancia de la ciencia, la tecnología y la innovación para facilitar las tecnologías de energías renovables, que podrían tener efectos importantes en la calidad de vida de la mayoría de la población, pero que no se utilizaban ampliamente. UN السيد نصر الإسلام، الرئيس المشترك، شعبة الكهرباء، بوزارة الكهرباء والطاقة والثروة المعدنية في بنغلاديش، أكد على أهمية العلم والتكنولوجيا والابتكار كعامل مساعد لتكنولوجيات الطاقة المتجددة، والتي يمكن أن يكون لها تأثير كبير على نوعية حياة معظم الأفراد ولكنها لا تُستخدم على نطاق واسع.
    248. El Ministerio de Energía y Recursos Naturales explica que sus actividades consisten en proporcionar un volumen suficiente de energía al costo más bajo posible. UN 248- تصف وزارة الطاقة والثروة المعدنية أنشطتها بأنها مسؤولة عن توفير الإمدادات الكافية من الطاقة بأقل تكلفة ممكنة.
    229. La Dirección de Energía Eléctrica, entidad del Ministerio de Energía y Recursos Naturales de Jordania, expone que sus actividades consisten principalmente en la generación y transporte de energía eléctrica en todo el territorio de Jordania. UN 229- إن سلطة الكهرباء، وهي كيان تابع لوزارة الطاقة والثروة المعدنية الأردنية، تصف أنشطتها بأنها مسؤولة أساسا عن توليد الكهرباء ونقلها في جميع أنحاء الأردن.
    249. La Trans-Arabian Pipeline Company ( " Tapline " ), empresa de Arabia Saudita, celebró con el Ministerio de Energía y Recursos Naturales un contrato para la entrega de petróleo a través de un oeloducto desde Arabia Saudita a Jordania. UN 1- العقد 249- تعاقدت شركة خط الأنابيب العابرة لبلدان عربية ( " تابلاين " )، وهي شركة سعودية، مع وزارة الطاقة والثروة المعدنية لتوفير النفط عن طريق خط الأنابيب من المملكة العربية السعودية إلى الأردن.
    República Árabe Siria - Ministerio del Petróleo y los Recursos Minerales UN الجمهورية العربية السورية - وزارة النفط والثروة المعدنية
    7. Ministerio del Petróleo y los Recursos Minerales (reclamación de la CINU Nº 5000132) UN 7- وزارة النفط والثروة المعدنية (رقم المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 5000132)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus