Así por ejemplo se creó la Maestría en Violencia Intrafamiliar y de Género de la Universidad de Costa Rica y la Universidad Nacional. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الماجستير في العنف المنزلي والقضايا الجنسانية الذي تقدمه جامعة كوستاريكا والجامعة الوطنية. |
En el nuevo sistema de formación de especialistas ocupan un lugar especial la Academia de Bellas Artes de Ucrania, la Academia Nacional de Música de P. Tchaikowski y la Universidad Nacional de Cultura y Arte, reorganizadas todas ellas en los últimos años. | UN | وما تم مؤخراً من إعادة تنظيم لأكاديمية العلوم الأوكرانية وأكاديمية الموسيقى الوطنية تشيكوفسكي والجامعة الوطنية للثقافة والعلوم تشكل عنصراً أساسياً في النظام الجديد لتدريب أفراد ملاك الفنون. |
En cooperación con la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad Nacional de Ingeniería del Perú, promueve proyectos con satélites pequeños como medio novedoso de educación e investigaciones. | UN | وتروّج الجامعة المذكورة، بالتعاون مع الجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك والجامعة الوطنية للهندسة في بيرو، لتنفيذ مشاريع السواتل الصغيرة بوصفها وسيلة ابتكار في ميداني التعليم والبحث. |
Estudios Universidad de Canberra y Universidad Nacional de Australia | UN | الدراسة جامعة كامبيرا والجامعة الوطنية الاسترالية |
986. Con respecto al acceso a la educación superior es importante mencionar que en el país existen cuatro universidades públicas: Universidad de Costa Rica, UCR; Universidad Nacional, UNA; Instituto Tecnológico de Costa Rica, TEC; y Universidad Estatal a Distancia, UNED. | UN | 986- وبشأن موضوع تلقي التعليم العالي، من المهم الإشارة إلى أن للبلد أربع جامعات عامة، هي: جامعة كوستاريكا والجامعة الوطنية ومعهد كوستاريكا التكنولوجي وجامعة الدولة المفتوحة. |
La colaboración entre el Instituto de Geofísica y Astronomía y el Instituto de Geofísica de la Universidad autónoma de México (UNAM) se ha continuado fortaleciendo y se han logrado resultados relevantes en la calidad de la señal del Radio interferómetro para el centelleo interplanetario (MEXART). | UN | وجرى تحسين التعاون بين معهد الجيوفيزياء والفلك والجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، وأُحرزت نتائج مهمة خاصة بنوعية إشارات التداخل الراديوي، وهي ذات أهمية لصفيفة التلألؤ الكوكبي الخاصة بصفيفة المقاريب الراديوية المكسيكية. |
Como parte de su proyecto sobre el mantenimiento de la paz, diplomacia preventiva y reforma de las Naciones Unidas, conjuntamente con la Trobe University y la Universidad Nacional de Australia, la Universidad organizó una conferencia en Melbourne (Australia). | UN | ٥١ - ونظمت الجامعة، كجزء من مشروعها المتعلق بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية وإصلاح اﻷمم المتحدة، مؤتمرا في ملبورن، باستراليا، بالتعاون مع جامعة لا تروب والجامعة الوطنية الاسترالية. |
Como parte de su proyecto sobre el mantenimiento de la paz, diplomacia preventiva y reforma de las Naciones Unidas, conjuntamente con la Trobe University y la Universidad Nacional de Australia, la Universidad organizó una conferencia en Melbourne (Australia). | UN | ٥١ - ونظمت الجامعة، كجزء من مشروعها المتعلق بحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية وإصلاح اﻷمم المتحدة، مؤتمرا في ملبورن، باستراليا، بالتعاون مع جامعة لا تروب والجامعة الوطنية الاسترالية. |
39. En septiembre, el UNRISD y la Universidad Nacional de Costa Rica organizaron conjuntamente un curso práctico internacional sobre responsabilidad empresarial en la protección del medio ambiente en los países en desarrollo. | UN | ٣٩ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، استضاف المعهد والجامعة الوطنية في كوستاريكا حلقة عمل دولية بشأن مسؤولية اﻷعمال التجارية إزاء حماية البيئة في البلدان النامية. |
:: Diseño de un " Plan de capacitación técnica en áreas no tradicionales y competitivas " para ser ejecutado con el ITCR y la Universidad Nacional UNA. | UN | :: تصميم " خطة للتدريب التقني في مجالات تنافسية غير تقليدية " لتنفذ بالاشتراك مع معهد كوستاريكا التكنولوجي والجامعة الوطنية. |
Funcionan en el país aproximadamente 70 centros universitarios, de los cuales 4 son estatales: la Universidad de Costa Rica, el Instituto Tecnológico de Costa Rica, la Universidad Nacional y la Universidad Nacional Estatal a Distancia. | UN | 74- ويوجد في البلد نحو 70 مركزاً جامعياً، من بينها 4 جامعات عامة هي: جامعة كوستاريكا والمعهد التقني لكوستاريكا والجامعة الوطنية والجامعة الوطنية للتعليم عن بعد. |
Por ejemplo, la Oficina Regional para Asia Oriental y el Pacífico organizó una conferencia regional de alto nivel con el Gobierno y la Universidad Nacional de Singapur, sobre las repercusiones de la crisis económica en los niños en Asia oriental y las islas del Pacífico. | UN | فقام المكتب الإقليمي لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، على سبيل المثال، بتنظيم مؤتمر إقليمي رفيع المستوى مع الحكومة والجامعة الوطنية في سنغافورة بشأن ' ' تأثير الأزمة الاقتصادية على الأطفال في شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ``. |
La conclusión de las actividades de sensibilización sobre salud reproductiva en las provincias de Tafea y Malampa, con el apoyo del UNFPA y la Universidad Nacional de Fiji, ciclo 2013-2017. | UN | إكمال التوعية بالصحة الإنجابية في مقاطعتي تافيا ومالامبا بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان والجامعة الوطنية في فيجي، دورة 2013-2017. |
97. Australia comunicó que el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio, junto con el Departamento de Justicia y la Universidad Nacional de Australia, habían seguido publicando el Anuario Australiano de Derecho Internacional, que comprendía una sección sobre la práctica australiana en materia de derecho internacional. | UN | ٩٧ - أفادت استراليا بأن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة قامت بالاشتراك مع إدارة النائب العام والجامعة الوطنية الاسترالية بمواصلة نشر الحولية الاسترالية للقانون الدولي، التي تتضمن فرعا عن الممارسات الاسترالية في مجال القانون الدولي. |
En octubre se organizó el curso superior anual sobre procesos biotecnológicos en colaboración con la Organización Internacional de Biotecnología y Bioingeniería y la Universidad Nacional Autónoma de México. | UN | وبالاشتراك مع المنظمة الدولية للتكنولوجيا الحيوية والهندسة الحيوية والجامعة الوطنية المستقلة للمكسيك، جرى في تشرين اﻷول/اكتوبر تنظيم الدورة الدراسية السنوية المتقدمة بشأن العمليات التكنولوجية الحيوية. |
A principios de 1997 continuó en México la original modalidad de colaboración entre la División de Asistencia Electoral y el PNUD, por un lado, y el Instituto Electoral Federal de México y la Universidad Nacional Autónoma de México, por el otro, en virtud de la cual organizaron juntas una serie de seminarios sobre aspectos de la observación de las elecciones. | UN | ١٥ - وتواصلت في المكسيك في أوائل عام ١٩٩٧ شراكة مبتكرة، تعاونت فيها شعبة المساعدة الانتخابية والبرنامج اﻹنمائي مع المعهد الانتخابي الاتحادي في المكسيك والجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، على تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن جوانب مراقبة الانتخابات. |
23. Una delegación dijo que el estudio que habrían de realizar el Fondo y la Universidad Nacional de Australia debería efectuarse en el contexto de la mundialización y abordar el tema más general de la forma en que las recientes vicisitudes económicas sufridas por algunos países repercutían en sus programas en materia de población. | UN | ٢٣ - وذكر أحد الوفود أنه ينبغي للدراسة التي سيضطلع بها الصندوق والجامعة الوطنية الاسترالية أن تكون في سياق العولمة، وأن تتصدى للمسألة اﻷوسع المتعلقة بكيفية تأثير التقلبات الاقتصادية التي تعرضت إليها بعض البلدان مؤخرا على برامجها السكانية. |
El seminario formaba parte de un proyecto sobre el fortalecimiento del estado de derecho por intermedio del Consejo de Seguridad patrocinado por el Consejo de Investigaciones de Australia en colaboración con el Centro Civil y Militar de Australia y la Universidad Nacional de Australia. | UN | وكانت حلقة العمل جزءا من مشروع يرعاه مجلس البحوث الأسترالي عن تعزيز سيادة القانون من خلال مجلس الأمن، بالتعاون مع المركز المدني - العسكري الأسترالي()، والجامعة الوطنية الأسترالية. |
Wellcome Trust, Universidades de Bath, Bradford y Exeter (Reino Unido) y Universidad Nacional de Australia, Canberra | UN | مؤسسة ولكوم الاستئمانية وجامعات باث وبرادفورد وأكستر في المملكة المتحدة والجامعة الوطنية الأسترالية في كانبيرا |
:: Convenio suscrito entre el CONADIS y Universidad Nacional de Ingeniería para capacitar a mujeres y varones con discapacidad, en diseño de proyectos de inversión social, y en temas relacionados con administración de empresas. | UN | :: الاتفاق الموقع بين المجلس الوطني لإدماج المعوقين والجامعة الوطنية للهندسة لتدريب المعوقين والمعوقات على تصميم مشاريع للاستثمار الاجتماعي وعلى مواضيع متعلقة بإدارة الشركات. |
Las instituciones estatales involucradas son el Ministerio de Educación Pública (MEP) quien ejerce la rectoría en Educación, cuatro Universidades Estatales (Universidad de Costa Rica [UCR], Universidad Nacional [UNA], Universidad Estatal a Distancia [UNED] e Instituto Tecnológico de Costa Rica [ITCR]), el Consejo Nacional de Rectores (CONARE) así como el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA). | UN | والمؤسسات الحكومية المشاركة هي وزارة التعليم العام، التي تعمل كوكالة رائدة في مجال التعليم، وأربع جامعات حكومية (جامعة كوستاريكا (UCR)، والجامعة الوطنية (UNA)، والجامعة الوطنية للتعليم عن بعد (UNED)، والمعهد التكنولوجي الكوستاريكي (ITCR))، والمجلس الوطني لرؤساء الجامعات، والمعهد الوطني للتدريب (INA). |
20. Este año 2008 ha continuado la colaboración entre el Instituto de Geofísica y Astronomía y el Instituto de Geofísica de la UNAM, obteniéndose resultados relevantes en la calidad de la señal del Radiointerferómetro para el centelleo interplanetario (MEXAR). | UN | 20- واستمر التعاون بين معهد الجيوفيزياء والفلك والجامعة الوطنية المستقلة في المكسيك، حيث يجري الحصول على نتائج بشأن نوعية إشارات مقياس التداخل الراديوي تتسم بالأهمية بالنسبة لصفيفة التلألؤ الكوكبي الخاصة بصفيفة المقاريب الراديوية المكسيكية. |