"والجداول المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • financieros y los cuadros
        
    • financieros y cuadros
        
    • y cuadros financieros
        
    • y los estados de cuentas
        
    La organización ha indicado que los estados financieros y los cuadros están en consonancia con las normas de contabilidad. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Ninguna de esas cuestiones tuvo repercusiones en la opinión de los auditores de la Junta sobre los estados financieros y los cuadros del PNUD correspondientes al período que se examina. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل على رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات والجداول المالية للبرنامج الانمائي عن هذه الفترة.
    Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتمشى هذه البيانات والجداول المالية مع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Opinión de los auditores, estados financieros y cuadros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الثاني - رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    OPINIÓN DE LOS AUDITORES, ESTADOS financieros y cuadros CORRESPONDIENTES UN رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية
    Ninguna de estas cuestiones tuvo influencia sobre la opinión de la Junta acerca de los estados y cuadros financieros del FNUAP para el período de que se trata. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل على رأي مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات والجداول المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن هذه الفترة.
    Preparación de estados y cuadros financieros UN البيانات والجداول المالية المعدة
    De los estados financieros y los cuadros pertinentes es responsable la Administración de la Organización. UN وتقع هذه البيانات والجداول المالية تحت مسؤولية ادارة المنظمة.
    Los estados financieros y los cuadros se ajustan también a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وتتقيد هذه البيانات والجداول المالية أيضا بالمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Se presentarán al mismo tiempo a la Comisión Consultiva copias de los estados financieros y los cuadros mencionados en esta regla. UN وتُقدم إلى اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه نُسخ من البيانات والجداول المالية المشار إليها في هذه القاعدة.
    Se presentarán al mismo tiempo a la Comisión Consultiva copias de los estados financieros y los cuadros mencionados en esta regla. UN وتُقدم إلى اللجنة الاستشارية في الوقت نفسه نُسخ من البيانات والجداول المالية المشار إليها في هذه القاعدة.
    Ninguna de esas cuestiones tuvo repercusiones en la opinión de los auditores de la Junta sobre los estados financieros y los cuadros de la OSPNU correspondientes al período. UN ولم يؤثر أي من هذه المسائل على رأي المجلس بشأن البيانات والجداول المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن هذه الفترة.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que los estados financieros y los cuadros de la Comisión de Indemnización se preparen por separado y que los informes de la Junta al respecto sean examinados por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización. UN لذا، توصي اللجنة بأن تُعَّد البيانات والجداول المالية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات بشكل منفصل، وأن يقدم المجلس تقريرا عنها لينظر فيه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعـويضات.
    Los estados financieros y los cuadros, así como las notas adjuntas, son parte integrante del informe financiero. UN 4 - وتعتبر البيانات والجداول المالية والملاحظات المتعلقة بها، جزءا لا يتجزأ من التقرير المالي.
    La organización ha afirmado que los estados financieros y cuadros son acordes con las normas de contabilidad. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Opinión de los Auditores, estados financieros y cuadros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995 UN الثاني - رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    OPINIÓN DE LOS AUDITORES, ESTADOS financieros y cuadros CORRESPONDIENTES UN رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية
    OPINIÓN DE LOS AUDITORES, ESTADOS financieros y cuadros CORRESPONDIENTES AL BIENIO TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 1997 UN رأي مراجعي الحسابات والبيانات والجداول المالية لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١
    7. El Comité Mixto examinó y aprobó los estados y cuadros financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1993, y el Informe de la Junta de Auditores sobre la contabilidad y las operaciones de la Caja. UN ٧ - ودرس المجلس البيانات والجداول المالية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ووافق عليها، كما نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته.
    El Comité Mixto examinó y aprobó los estados y cuadros financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1995, y consideró el informe de la Junta de Auditores sobre la contabilidad y las operaciones de la Caja. UN ٦ - ودرس المجلس البيانات والجداول المالية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ووافق عليها، كما نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته.
    El Comité Mixto examinó y aprobó los estados y cuadros financieros correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1997, y consideró el informe de la Junta de Auditores sobre la contabilidad y las operaciones de la Caja. UN ٥ - ودرس المجلس البيانات والجداول المالية عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ ووافق عليها، كما نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته.
    VIII.30 La Comisión Consultiva recomienda que se revise la estructura y los plazos de presentación de los estados financieros y los estados de cuentas. UN ثامنا - ٣٠ وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يجري استعراض بنية وتوقيت البيانات والجداول المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus