"والجلسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sesiones
        
    • y reuniones
        
    • todas las reuniones
        
    • y las sesiones
        
    • y de las reuniones
        
    • y las reuniones
        
    • y audiencias
        
    • menos las reuniones
        
    • las audiencias
        
    • y la sesión
        
    • y las vistas
        
    • y en las reuniones
        
    • sesiones de
        
    • de sesiones
        
    Las reuniones y sesiones fueron prolongadas, durando cada una de ellas dos, tres o más horas. Consultas UN واتسمت الاجتماعات والجلسات بطول مدتها، إذ استغرق كل منها مدة تتراوح بين ساعتين وثلاث ساعات أو يزيد.
    El Departamento de Información Pública distribuye su guía de los edificios y servicios de las Naciones Unidas para personas con discapacidad en todas las principales reuniones y sesiones de información celebradas en la Sede. UN وتوزع اﻹدارة في جميع الاجتماعات والجلسات اﻹعلامية الرئيسية بالمقر دليلها لمباني وخدمات اﻷمم المتحدة الموجه للمعوقين.
    Se celebraron talleres, exposiciones y sesiones plenarias presididas por expertos, entre otras muchas actividades paralelas. UN وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت.
    El año pasado hubo un aumento de debates y reuniones públicas, lo cual resulta alentador. UN وقد شهدنا في العام الماضي زيادة مشجعة في عدد المناقشات المفتوحة والجلسات العلنية.
    todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Para las actuaciones procesales y las sesiones plenarias se recurrirá a servicios de intérpretes de conferencia por contrata. UN وسيجري استخدام مترجمي المؤتمرات الفوريين على أساس تعاقدي فيما يتصل باجراءات المحكمة والجلسات العامة.
    La diferencia entre los dos y el número de reuniones desaprovechadas se restan luego de la suma de las reuniones programadas y de las reuniones adicionales celebradas. UN ثم طرح الفرق بين اﻹثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    Mi delegación ha tomado nota de los esfuerzos encaminados a racionalizar las publicaciones y los informes, así como la planificación y la gestión de las conferencias y las reuniones. UN وقد نوه وفدي بالجهود الرامية إلى توحيد المطبوعات والتقارير، فضلا عن تخطيط وإدارة المؤتمرات والجلسات.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General las sugerencias que figuran en los párrafos 37 y 38 del memorando del Secretario General relativas a celebraciones y sesiones conmemorativas. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين 37 و 38 المتصلتين بالاحتفالات والجلسات التذكارية.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que adopte el formato a que se refiere el párrafo 42 sobre las celebraciones y sesiones conmemorativas. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد الشكل المشار إليه في الفقرة 42 فيما يتعلق بالحفلات والجلسات التذكارية.
    32. Sesiones públicas y sesiones privadas 198 UN سابعاً - الجلسات العلنية والجلسات السرية
    32. Sesiones públicas y sesiones privadas 195 UN سابعاً - الجلسات العلنية والجلسات السرية
    Mesa y sesiones plenarias de la Asamblea General UN اجتماعات المكتب والجلسات العامة للجمعية العامة
    Las reuniones se llevarán a cabo mediante una serie de sesiones plenarias, sesiones para los grupos regionales y sesiones específicas de los convenios. UN وسوف تعمل هذه الاجتماعات عن طريق سلسلة من الجلسات العامة، وجلسات الأفرقة الإقليمية، والجلسات المحددة للاتفاقيات.
    Tema del programa provisional de la Conferencia y reuniones conexas UN بند جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر والجلسات ذات الصلة
    Al mismo tiempo, mi delegación está a favor de que se celebren más frecuentemente debates abiertos y reuniones privadas oficiales del Consejo. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد وفدي عقد المزيد من المناقشات المفتوحة والجلسات الرسمية الخاصة في المجلس.
    todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    El resto de la sesión tercera y las sesiones cuarta, quinta y sexta, así como parte de la séptima, fueron dedicadas al examen de los acontecimientos. UN وكُرس الجزء الباقي من الجلسة الثالثة والجلسات الرابعة والخامسة والسادسة وجزء من الجلسة السابعة لاستعراض التطورات.
    El resultado se expresa como porcentaje de la suma de las reuniones programadas y de las reuniones adicionales celebradas; UN وتقدم النتيجة كنسبة مئوية لمجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة؛
    Asistencia a la Junta de la Conferencia, las asambleas generales y las reuniones especiales, Ginebra y Nueva York. UN حضور في الجمعيات العامة والجلسات الاستثنائية لمجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية، جنيف ونيويورك.
    La Delegación de Mujeres del Congreso Nacional viene trabajando en estrecha cooperación con el gobierno, particularmente con la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer, para lo cual ha celebrado seminarios y audiencias públicas en la Cámara de Representantes y en el Senado Federal. UN وتتعاون المجموعة النسائية للكونغرس الوطني تعاونا وثيقا مع الحكومة، ومع الأمانة العامة لسياسات المرأة بصفة خاصة، فتعتقد الحلقات الدراسية والجلسات العامة في مجلس النواب وفي مجلس الشيوخ الاتحادي.
    IEP El índice de exactitud de la planificación, calculado como la proporción de las reuniones programadas, menos las reuniones adicionales, menos las reuniones canceladas, respecto de las reuniones programadas (A menos B menos C como porcentaje de A); UN معامل دقة التخطيط - محسوبا كعدد الجلسات المقررة، مخصوما منه الجلسات اﻹضافية والجلسات الملغاة، وحساب الجميع كنسبة مئوية من الجلسات المقررة )ألف مخصوما منه باء، مخصوما منه جيم، كنسبة مئوية من ألف(؛
    Atención de las audiencias correccionales, civiles y sumarias. UN تأمين جلسات الجنح والجلسات المدنية وجلسات اﻷمور المستعجلة.
    * Sólo se levantarán actas resumidas de la sesión de apertura, el debate general y la sesión de clausura del Comité. UN * لا يتم توفير محاضر موجزة إلا للجلسة الافتتاحية والمناقشة العامة والجلسات الختامية للجنة.
    Establece políticas y procedimientos de seguridad, contribuye a la seguridad de la tecnología de la información y coordina los arreglos de seguridad durante las visitas oficiales y las vistas públicas de la Corte. UN وتضع السياسات والإجراءات الأمنية، وتسهم في أمن نظام تكنولوجيا المعلومات وتنسق الترتيبات الأمنية خلال الزيارات الرسمية والجلسات العلنية للمحكمة.
    El Presidente de la República tiene derecho a participar en las reuniones de ambas Cámaras del Parlamento y en las reuniones del Gobierno. UN ولرئيس الجمهورية الحق في الاشتراك في مجلس البرلمان والجلسات التي تعقدها الحكومة.
    Con carácter temporario, los servicios de conferencias de Ginebra proporcionarían servicios de interpretación para las sesiones de las salas y las sesiones plenarias. UN وستوفر دائرة المؤتمرات بجنيف خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المحكمة والجلسات العامة، بصفة مؤقتة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el programa de trabajo y el calendario de sesiones del quincuagésimo séptimo período de sesiones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها برنامج العمل والجلسات المقررة للدورة الخامسة والسبعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus