"والجماعة الاقتصادية لبلدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comunidad Económica de los Países de
        
    Por lo que respecta a la región, celebra que la Comisión Tripartita más uno y la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos avancen en su labor encaminada a garantizar la seguridad y el desarrollo de la población. UN وفيما يتعلق بالمنطقة، فإنه يعرب عن سروره لأن اللجنة الثلاثية زائد واحد والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى تقدمت في أعمالها الرامية إلى توفير الأمن والتنمية للسكان.
    Fortalecer la capacidad nacional de participar plenamente en la integración regional, junto con organismos como la Comunidad del África Oriental y la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos. UN تعزيز القدرات الوطنية على المشاركة في التكامل الإقليمي إلى جانب هيئات مثل الجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    La Misión actúa en coordinación con varias iniciativas regionales en este aspecto, incluido el grupo de tareas recientemente establecido del grupo de contacto para los Grandes Lagos, la Conferencia Internacional sobre la región de los Grandes Lagos y la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos. UN وتقوم البعثة بالتنسيق مع مختلف المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما في ذلك فرقة العمل المنشأة مؤخرا والتابعة لفريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى.
    :: 10 reuniones de seguimiento con la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, la Unión Africana, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y los Gobiernos de Rwanda, Uganda y la República Democrática del Congo sobre la aplicación de la estrategia contra los grupos armados UN :: عقد 10 اجتماعات للمتابعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والاتحاد الأفريقي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وحكومات رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للجماعات المسلحة
    La Misión tratará de colaborar estrechamente con otros observadores nacionales e internacionales como la Unión Europea, la Unión Africana, la Comunidad de África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN وستسعى البعثة إلى العمل عن كثب مع المراقبين الوطنيين والدوليين الآخرين، بمن فيهم الاتحاد الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    j) Refuercen la capacidad nacional para participar plenamente en los procesos de integración regional, que abarcan organizaciones como la Comunidad del África Oriental y la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos; UN (ي) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    tt) Refuercen la capacidad nacional para participar plenamente en los procesos de integración regional, que abarcan organizaciones como la Comunidad del África Oriental y la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos; UN (ر ر) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
    A nivel; regional, el apoyo de la MONUC al fomento de la confianza y la normalización de las relaciones entre la República Democrática del Congo y Rwanda, Uganda y Burundi contribuyó a la reactivación de las comisiones bilaterales y de la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, y a la ratificación del Pacto sobre Paz y Seguridad de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos. UN 34 - وعلى الصعيد الإقليمي، أسهم الدعم الذي قدمته البعثة لبناء الثقة وتطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي في إحياء اللجان الثنائية والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، والتصديق على ميثاق مؤتمر البحيرات الكبرى بشأن السلام والأمن. رابعا - بعثة التقييم التقني
    Prosiguen las iniciativas políticas con la participación de la República Democrática del Congo y los Estados de la región en el marco de foros regionales, en particular la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos (CEPGL) y la Comisión Tripartita más Uno. UN 20 - لا تزال المبادرات السياسية التي تشمل جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة مستمرة عن طريق عقد منتديات إقليمية بينها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والآلية الثلاثية الموسعة.
    Sus clientes principales incluyen las siguientes comunidades económicas regionales y/o organizaciones intergubernamentales: la Comunidad de África Oriental, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Comisión del Océano Índico y la Conferencia Internacional de la Región de los Grandes Lagos. UN ومن بين عملائها الرئيسيين المجموعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Sus clientes principales incluyen las siguientes comunidades económicas regionales y/o organizaciones intergubernamentales: la Comunidad de África Oriental, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Comisión del Océano Índico y la Conferencia Internacional de la Región de los Grandes Lagos. UN ومن بين عملائها الرئيسيين المجموعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Entre sus clientes más importantes están las siguientes comunidades económicas regionales y organizaciones intergubernamentales: la Comunidad de África Oriental, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Comisión del Océano Índico y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN ويضم عملاؤه الرئيسيون الجماعات الاقتصادية الإقليمية و/أو المنظمات الحكومية الدولية التالية: جماعة شرق أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    16. Alienta al Gobierno de Burundi a que prosiga sus esfuerzos en pro de la consolidación de la paz y la reconstrucción con una perspectiva regional, en especial mediante proyectos que favorezcan la paz, la reconciliación y los intercambios dentro de la Comunidad de África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN 16 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد السلام وإعادة البناء، وخاصة من خلال المشاريع التي تدعم إحلال السلام والمصالحة وتشجع أوجه التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    9. Alienta al Gobierno de Burundi a que prosiga sus esfuerzos en pro de la consolidación de la paz y la reconstrucción con una perspectiva regional, en especial mediante proyectos que favorezcan la paz, la reconciliación y los intercambios dentro de la Comunidad de África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN 9 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد دعائم السلام والتعمير، وبخاصة عن طريق إقامة مشاريع تدعم إحلال السلام وتحقيق المصالحة وتشجع التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    16. Alienta al Gobierno de Burundi a que prosiga sus esfuerzos en pro de la consolidación de la paz y la reconstrucción con una perspectiva regional, en especial mediante proyectos que favorezcan la paz, la reconciliación y los intercambios dentro de la Comunidad de África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN 16 - يشجع حكومة بوروندي على أن تنطلق من منظور إقليمي في الجهود التي تبذلها لتوطيد السلام وإعادة البناء، وخاصة من خلال المشاريع التي تدعم إحلال السلام والمصالحة وتشجع أوجه التبادل داخل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    En África Oriental, la oficina de la CEPA se centró en la convergencia de políticas en la Comunidad de África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y el Mercado Común de África Oriental y Meridional (COMESA) y en la firma de diversos memorandos de entendimiento como parte de las modalidades de colaboración con importantes comunidades económicas regionales en los programas plurianuales. UN وفي شرق أفريقيا، ركز المكتب دون الإقليمي على تقارب السياسات في جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والتوقيع على عدد من مذكرات التفاهم كجزء من طرائق التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الكبرى على تنفيذ البرامج المتعددة السنوات.
    p) Refuerce la participación y el papel rector de Burundi en las organizaciones subregionales, como la Unión Africana, la Comunidad del África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos; UN (ع) تعزيز مشاركة بوروندي ودورها الرائد في المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    p) Refuerce la participación y el papel rector de Burundi en las organizaciones subregionales, como la Unión Africana, la Comunidad del África Oriental, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos y la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN (ع) تعزيز مشاركة بوروندي ودورها الرائد في المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    :: Apoyo técnico y logístico para organizar cuatro reuniones consultivas sobre cuestiones relativas a la integración regional en colaboración con la Comunidad de África Oriental, la CEEAC, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Unión Africana y el Mercado Común del África Oriental y Meridional UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم أربعة اجتماعات تشاورية بشأن مسائل التكامل الإقليمي بالتعاون مع جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، والاتحاد الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    :: Apoyo técnico y logístico para organizar 4 reuniones consultivas sobre cuestiones relativas a la integración regional en colaboración con la Comunidad de África Oriental, la CEEAC, la Comunidad Económica de los Países de los Grandes Lagos, la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, la Unión Africana y el Mercado Común del África Oriental y Meridional UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم 4 اجتماعات تشاورية بشأن مسائل التكامل الإقليمي بالتعاون مع جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus