"والجماعة الكاريبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Comunidad del Caribe
        
    • y la CARICOM
        
    • a la Comunidad del Caribe
        
    • y de la Comunidad del Caribe
        
    • el CARICOM
        
    • a la CARICOM
        
    • de la CARICOM
        
    • de la Comunidad y
        
    • en la CARICOM
        
    • con la CARICOM
        
    25. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    El Canadá está convencido de que una cooperación más estrecha entre las Naciones Unidas y la CARICOM será beneficiosa para ambas. UN وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين.
    Algunas organizaciones, como el Foro del Pacífico Meridional y la CARICOM, han venido implementando programas energéticos amplios que abarcan todas las esferas. UN وتقوم بعض الهيئات، كمحفل جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية بتنفيذ برامج شاملة للطاقة تغطي المنطقتين بأسرهما.
    La reforma no puede hacerse en forma fragmentaria; no apoyaremos ningún tipo de cambio en el que no se tenga en cuenta a América Latina y a la Comunidad del Caribe. UN وعملية اﻹصــلاح لا يمكن معالجتــها مجــزأة. ولن نؤيد أي تغيير لا يشمل أمريكا اللاتينية والجماعة الكاريبية.
    La UNESCO y la Comunidad del Caribe (CARICOM) firmaron un acuerdo de cooperación en 1980. UN ٧٣ - وقﱠع كل من اليونسكو والجماعة الكاريبية اتفاق تعاون في عام ١٩٨٠.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Por ello, las Bahamas acogen con beneplácito la información contenida en el primer informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وبذلك ترحب البهاما بالمعلومات الواردة في التقرير اﻷول لﻷمين العام بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Es por lo anterior que mi delegación no puede sino apoyar el que se desarrollen fructíferas relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe. UN وبالنظر إلى كل هذا، لا يمكن لوفدي إلا أن يؤيـــد تنمية التعاون المثمر بين اﻷمم المتحـــــدة والجماعة الكاريبية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    23. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية
    El Commonwealth de Dominica y la Comunidad del Caribe se adhieren vigorosamente a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN إن كومنولــث الدومينيكــا والجماعة الكاريبية يتمسكان بقوة بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La OPS y la CARICOM prestan asistencia conjuntamente en la promoción y elaboración de los proyectos de la Iniciativa. UN وتشترك منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية والجماعة الكاريبية في المساعدة في تعزيز المشاريع وتنميتها من أجل هذه المبادرة.
    Este informe da cuenta de las diferentes actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM para promover la cooperación en diversas esferas de importancia crítica. UN يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية.
    La reunión reconoció que existía ya un alto grado de colaboración entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وأقر الاجتماع بالوجود الفعلي لمستوى عال من التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Expresando su reconocimiento a la Organización de la Unidad Africana, al Foro del Pacífico Meridional, a la Comunidad del Caribe y a otras organizaciones regionales por la cooperación y la asistencia que han prestado constantemente a los organismos especializados y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, UN وإذ يعرب عن تقديره لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد،
    Se señalan también los fructíferos resultados de las reuniones celebradas entre los representantes de las Naciones Unidas y de la Comunidad del Caribe. UN كما يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات التي عقدت بين ممثلي الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    Se encargó de coordinar y presentar una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la Cooperación entre las Naciones Unidas y el CARICOM, con 65 copatrocinadores, 1994. UN منسق ومقدم قرار الجمعية العامة بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية - اشترك في تقديمه ٦٥ دولة - ١٩٩٤.
    Toda África alienta, pues, a las Naciones Unidas y a la CARICOM a que emprendan esa tarea. UN ولذا فإن أفريقيا برمتها تشجع اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية على البدء بتلك المرحلة.
    El desarrollo de Trinidad y Tabago y el de la CARICOM están interrelacionados. UN إن تطوير ترينيداد وتوباغو والجماعة الكاريبية أمران مترابطان متلاحمان.
    5. El Experto independiente da las gracias a los responsables de los principales organismos de las Naciones Unidas, de la Organización de los Estados Americanos, de la Comunidad y Mercado Común del Caribe (CARICOM) y de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR). UN 5- ويشكر الخبير المستقل المسؤولين عن الوكالات الرئيسية للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والسوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي واتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    en la CARICOM se tiene la convicción de que la comunidad internacional debe garantizar acuerdos multilaterales que atiendan las necesidades de África e incluyan las disposiciones adecuadas en materia de desarrollo. UN والجماعة الكاريبية مقتنعة بأنه ينبغي للمجتمع الدولي كفالة أن تعالج الاتفاقات المتعددة الأطراف احتياجات أفريقيا وأن تتضمن أحكاما مناسبة فيما يتعلق بتنمية أفريقيا.
    También insta a los organismos especializados y a otros programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a mantener relaciones de cooperación con la CARICOM y sus instituciones asociadas. UN ويحث أيضا على إقامة علاقات تعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها من ناحية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus