También proporciona apoyo sustantivo para las deliberaciones de los órganos intergubernamentales sobre casos complejos de emergencia, especialmente el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | كما يوفر دعما فنيا لمداولات الهيئات الحكومية الدولية بشأن حالات الطوارئ المعقدة، بما في ذلك بصورة خاصة مداولات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Esto requiere una relación de trabajo más estrecha entre las instituciones de Bretton Woods y la OMC con la Asamblea General y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل ذلك إقامة علاقة عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من جهة، والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعين للأمم المتحدة، من جهة أخرى. |
Hacer que sea más eficaz la función de enlace que desempeña la División entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a las cuestiones operacionales | UN | تفعيل دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية |
Por lo tanto, debe lograrse una mayor interacción, coordinación y coherencia entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وبالتالي، يجب تحقيق المزيد من التفاعل والتنسيق والانسجام بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se han dado pasos en la dirección correcta para armonizar las actividades del Consejo con las de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وقد تم اتخاذ خطوات في الاتجاه الصحيح فيما يخص تنسيق العمل بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
:: Debe reforzarse la colaboración entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en los asuntos relacionados con la paz y la seguridad. | UN | :: ينبغي تقوية الشراكات بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسائل السلام والأمن. |
Hacer que sea más eficaz la función de enlace que desempeña la División entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en lo que respecta a las cuestiones operacionales | UN | زيادة فعالية دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية |
Por supuesto, todo eso debe hacerse paralelamente al fortalecimiento de los vínculos entre la Comisión, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وبطبيعة الحال، يجب تنفيذ ذلك بالمواكبة مع تطوير الصلات بين اللجنة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En 2007, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social se reunieron 295 veces. | UN | وفي عام 2007 اجتمع مجلس الأمن، والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي 295 مرة. |
Un participante pidió una mayor institucionalización del proceso de consultas entre los Presidentes del Consejo, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | ودعا مشارك آخر إلى زيادة ترسيخ عملية التشاور فيما بين رؤساء المجلس والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Relaciones fundamentales con el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | العلاقات الرئيسية مع مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En la Sede, la delegación de España espera que las relaciones entre el Comité y la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sean más estrechas. | UN | وأعرب عن أمل وفده، في أن يرى في المقر، علاقات أوثق بين اللجنة التنظيمية والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Recordando las decisiones del Consejo de Administración sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados, así como las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, | UN | إذ يشير الى مقررات مجلس الادارة بشأن الحالة البيئية في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والى مقررات وقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة، |
Es necesario mejorar el equilibrio entre el funcionamiento, las responsabilidades y la autoridad del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, tal como estipula la Carta. | UN | وإن الحاجة تدعو إلى توازن أفضل في أداء مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومسؤولياتهم وسلطاتهم، على النحو الذي يقتضيه الميثاق. |
Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados, así como las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, | UN | إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، والقرارات والمقررات ذات العلاقة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Mencionó la necesidad de encontrar un equilibrio mejor en el funcionamiento, las responsabilidades y la autoridad del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, según lo dispuesto por la Carta. | UN | وأشار إلى ضرورة تحقيق توازن أفضل في أداء ومسؤوليات وصلاحيات مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لما نص عليه الميثاق. |
Recordando sus decisiones sobre la situación del medio ambiente en los territorios palestinos y otros territorios árabes ocupados y las resoluciones y decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, | UN | إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع، |
Esto ha sido puesto de relieve en los informes de los distintos órganos y de los relatores especiales, así como en los debates celebrados en la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | وقد أعطيت أهمية كبيرة لتقارير مختلف الهيئات والمقررين الخاصين، والمناقشات التي عقدتها لجنة حقوق اﻹنسان، واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Preparación a tiempo de documentación concisa y de otra información para la Comisión de Estupefacientes y sus órganos subsidiarios, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. | UN | إعداد وثائق مختصرة وفي الوقت المناسب وغير ذلك من المعلومات للجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Acogemos con beneplácito el fortalecimiento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, lo que creemos podría aumentar la calidad de la gestión posterior a los conflictos. | UN | ونحن نشيد بتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو تعاون نعتقد بأنه سيقرر توعية إدارة ما بعد الصراع. |