Los gobiernos y los agentes de la sociedad civil, en particular los jóvenes, deben trabajar conjuntamente para encontrar la vía que hay que seguir. | UN | يجب أن تعمل الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، لا سيما الشباب، معاً من أجل إيجاد الطريق للمضي إلى الأمام. |
El Comité Especial reconoce la importante función de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y los agentes de la sociedad civil en este ámbito. | UN | وتسلم اللجنة الخاصة بالدور الهام لهيئات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هذا الصدد. |
Muchos de los planes se prepararon en colaboración con autoridades normativas y agentes de la sociedad civil. | UN | واضطُلع بالعديد من هذه الخطط بالتعاون مع صانعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
:: Seis seminarios sobre la prevención y solución de conflictos, destinados a funcionarios gubernamentales, partidos políticos y agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres | UN | :: عقد 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية |
El Comité Especial reconoce la importante función de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y los actores de la sociedad civil en este ámbito. | UN | وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
El Comité Especial reconoce la importante función de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y los agentes de la sociedad civil en este ámbito. | UN | وتسلم اللجنة الخاصة بالدور الهام لهيئات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هذا الصدد. |
El Comité Especial reconoce la importante función de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y los agentes de la sociedad civil en este ámbito. | UN | وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
La oradora celebraría cualesquier información o ideas al respecto de los miembros del Comité relacionadas con la forma de seguir fortaleciendo la relación entre los órganos de supervisión de tratados y los agentes de la sociedad civil en todo el mundo. | UN | وقالت إنها ترحّب بأية ملاحظات أو أفكار يقدمها أعضاء اللجنة بشأن المزيد من الطرق الآيلة إلى تقوية الصلة بين هيئات رصد المعاهدات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على نطاق العالم كله. |
La labor en Nepal preparó el camino para una mayor participación en el Asia Meridional mediante la labor con los Equipos de coordinación de las Naciones Unidas y los agentes de la sociedad civil. | UN | ومهد عمل المفوضية في نيبال الطريق لتوسيع نطاق أنشطتها في جنوب آسيا، وذلك بالعمل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
El Departamento también estableció nuevas asociaciones y siguió desarrollando las existentes, con los Estados Miembros y los agentes de la sociedad civil, lo que contribuyó en gran medida a la sensibilización acerca de la iniciativa del monumento permanente. | UN | واتخذت الإدارة أيضا مبادرة إقامة شراكات جديدة مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، ومضت في تعزيز الشراكات القائمة معها، مما ساعد كثيرا في إذكاء الوعي بمبادرة النصب التذكاري الدائم. |
6 seminarios sobre la prevención y solución de conflictos, destinados a funcionarios gubernamentales, partidos políticos y agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres | UN | عقد 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها، للمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية |
:: Organización de seis seminarios sobre la prevención y solución de conflictos, destinados a funcionarios gubernamentales, partidos políticos y agentes de la sociedad civil, en particular las organizaciones de mujeres | UN | :: تنظيم 6 حلقات دراسية حول منع نشوب الصراعات وحلها لفائدة المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية |
Entre las medidas que se adoptarán cabe señalar investigaciones, actividades de promoción y capacitación y la creación de foros para el intercambio de prácticas recomendadas entre legisladores y agentes de la sociedad civil. | UN | والأعمال التي ستُنفذ سوف تشمل أنشطة البحث والدعوة والتدريب، وكذلك عقد محافل لتبادل أفضل الممارسات فيما بين واضعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
El Comité Especial reconoce la importante función de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y los actores de la sociedad civil en este ámbito. | UN | وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
Credo-Action trabajó en régimen de asociación con las organizaciones y los actores de la sociedad civil para promover el progreso social y el desarrollo. | UN | تعمل المنظمة بالتعاون مع المنظمات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بغية تعزيز الرقي الاجتماعي والتنمية. |
Ese material se utilizará luego en un proceso consultivo con el Gobierno y los actores de la sociedad civil encaminado a formular la política. | UN | وسيتم استخدام هذه المواد لاحقاً في مشاورات مع الحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بهدف وضع هذه السياسة العامة. |
Los principales productos del proyecto serán seminarios con elaboradores de políticas y actores de la sociedad civil y un análisis histórico del Proceso de Oslo, que se publicará en la segunda mitad de 2009. | UN | وسوف تشمل نواتج المشروع الرئيسية ندوات مع واضعي السياسات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وتاريخا تحليليا لعملية أوسلو ينشر في النصف الثاني من سنة 2009. |
Ambas organizaciones siguieron observando los acontecimientos que se desarrollaban en Haití y alentando a todas las partes y a los agentes de la sociedad civil a hallar un terreno común que permitiera avanzar al país. | UN | وواصلت المنظمتان رصد التطورات الحاصلة في هايتي وتشجيع جميع الأطراف والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على التوصل إلى أرضية مشتركة تمكِّن البلد من المضي قدما. |
Objetivo de la Organización: Desarrollar la capacidad de los consejos nacionales de población y las entidades de la sociedad civil del mundo árabe para incorporar conjuntamente prioridades en materia de población de carácter inclusivo en la política relativa al desarrollo, incluidas su supervisión y evaluación | UN | بناء قدرات مجالس السكان الوطنية العربية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني على الاشتراك في إدماج الأولويات السكانية الشاملة في السياسات الإنمائية ، بما في ذلك رصدها وتقييمها |
Estas medidas son formuladas y aplicadas tanto por el Estado como por agentes de la sociedad civil bajo la responsabilidad del Estado. | UN | ويمكن للدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني أن تتخذ تلك التدابير وتنفذها على مسؤولية الدولة. |
Asistieron a la conferencia representantes del Parlamento, funcionarios gubernamentales, todas las autoridades locales competentes y miembros de la sociedad civil. | UN | وحضر المؤتمر ممثلون عن البرلمان، ومسؤولون حكوميون، وجميع السلطات المحلية المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
:: La UNMIS y el Consejo Consultivo de Derechos Humanos copresidieron un foro de derechos humanos con sede en Jartum integrado por representantes del Gobierno de Unidad Nacional, la UNMIS, organismos de las Naciones Unidas, donantes e instancias de la sociedad civil. | UN | :: منتدى لحقوق الإنسان مقره في الخرطوم تشارك في رئاسته البعثة والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، يتألف من ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية والبعثة ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
c) Aprobar públicamente el documento sobre la relación del Comité contra la Desaparición Forzada con agentes de la sociedad civil (CED/C/3) (5/III); | UN | (ج) أن تعتمد علناً وثيقة العلاقة بين اللجنة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني (CED/C/3) (5/ثالثاً)؛ |
Para lograr una mayor sensibilización sobre la celebración en el plano internacional, el Departamento colaboró con su red de centros de información de las Naciones Unidas, emprendió una amplia campaña entre los medios de comunicación y entabló nuevas relaciones de asociación con los Estados Miembros y con agentes de la sociedad civil. | UN | ولزيادة الوعي بإحياء الذكرى على الصعيد الدولي، عملت الإدارة مع شبكتها من مراكز الأمم المتحدة للإعلام، واستهلت حملة قوية عبر وسائط الإعلام الاجتماعية وانخرطت في شراكات جديدة مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة في المجتمع المدني. |
Respalda también el aumento de la capacidad de los gobiernos y de la sociedad civil en las esferas incluidas en su mandato. | UN | ومن ناحية أخرى تدعم اليونيسيف تعزيز قدرات الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني ضمن المجالات الداخلة في نطاق ولايتها. |