"والجوازات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Pasaportes
        
    • pasaportes y
        
    • los pasaportes
        
    • y control de pasaportes
        
    • y permisos
        
    • y el Pasaporte
        
    La inmigración se reglamentó según la ordenanza de inmigración y Pasaportes y la de control del empleo, que entraron en vigor en 1980. UN وقد نظمت عملية الهجرة وفقا لقانون أنغيلا للهجرة والجوازات وقانون مراقبة العمل الصادرين في عام 1980.
    De acuerdo con el reglamento del Departamento de Inmigración y Pasaportes, todo árabe puede entrar en Siria sin visado de entrada y sin pagar tasas. UN ووفقاً للتعليمات لدى إدارة الهجرة والجوازات فإن دخول العرب إلى سورية مسموح للكافة، ودون تأشيرة دخول مسبقة، ولا رسوم.
    Los documentos de identidad y Pasaportes se emiten de conformidad con los criterios internacionales para impedir la falsificación de esos importantes documentos. UN كما يجري إصدار البطاقات الشخصية والجوازات وفقا للمعايير الدولية لمنع التزييف.
    Los Emiratos Árabes Unidos utilizan su propio sistema para controlar los asuntos relativos a la migración y los pasaportes, a fin de supervisar los delitos relacionados con la trata de personas. UN كما تستخدم الإمارات نظامها الخاص بمراقبة مسائل الهجرة والجوازات لرصد جرائم الاتجار بالبشر.
    Están ocupándose de inmigración y control de pasaportes. Open Subtitles يتمّ التحقيق معهم من قبل هيئة مراقبة الهجرة والجوازات
    Como ocurre en todos los puntos de entrada, los controles de inmigración y Pasaportes en el Aeropuerto Internacional Roberts se hacen de forma completamente manual. UN 78 - كما هو الحال في جميع منافذ الدخول فإن الرقابة على الهجرة والجوازات في مطار روبرتس الدولي تتم يدويا بالكامل.
    La Dependencia también amplió su base de datos que ahora incluye también al Departamento de Registro Civil y Pasaportes y el Departamento de Tierras e Información Catastral. UN وقد وسعت الوحدة أيضا نطاق قاعدة بياناتها لتشمل دائرة الأحوال المدنية والجوازات ودائرة الأراضي والمساحة.
    Titulares de laissez-passer y Pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General UN حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام
    Titulares de laissez-passer y Pasaportes diplomáticos, especiales, consulares y de servicio que asistan a la Conferencia General UN حاملو جوازات المرور والجوازات الدبلوماسية والخاصة والقنصلية والرسمية وجوازات سفر الخدمة الذين سوف يحضرون المؤتمر العام
    Las autoridades de inmigración están representadas por la policía, que controla la aplicación en Liechtenstein de las decisiones adoptadas en Suiza en esa esfera, junto con la Oficina de Inmigración y Pasaportes de Liechtenstein. UN وتمثل الشرطة، التي ترصد تنفيذ القرارات المتخذة في سويسرا في هذا المجال، إلى جانب مكتب ليختنشتاين للهجرة والجوازات في ليختنشتاين سلطات الهجرة.
    El Departamento de Estado Civil y Pasaportes ha tomado medidas para aumentar la concienciación entre la ciudadanía y movilizar a la opinión pública acerca de la importancia de registrar los nacimientos y de notificar a las autoridades sin demora. Las medidas del Departamento en este sentido incluyen: UN وقد اتخذت دائرة الأحوال المدنية والجوازات تدابير لتوعية المواطنين وتعبئة الرأي العام بشأن تسجيل المواليد الجدد والتبليغ عنهم فور ولادتهم وذلك من خلال الوسائل التالية:
    En lo que respecta a los solicitantes de asilo político, sus datos personales y específicos se incorporan en los registros y las bases de datos de los ordenadores de la Dirección de Emigración y Pasaportes. UN أما بالنسبة لملتمسي اللجوء السياسي فيتم تسجيل المعلومات والبيانات الشخصية العائدة لهم في سجلات وحواسب إدارة الهجرة والجوازات.
    61. Los Servicios de Migración y Pasaportes de la República Árabe Siria son las autoridades competentes encargadas del procedimiento de expulsión. UN 61- وفي الجمهورية العربية السورية، فإن إدارة الهجرة والجوازات هي السلطة المختصة بالتعامل في إجراءات الطرد.
    Sin embargo, de conformidad con el artículo 9 del Decreto, todo extranjero que desee cambiar de lugar de residencia deberá comunicar su nueva dirección al Departamento de Inmigración y Pasaportes o a una de sus oficinas en su nueva provincia de residencia. UN إلا أن المـادة 9 منه أوجبت على الأجنبي الذي يرغب في تغيير محل إقامته إبلاغ عنوانه الجديد إلى إدارة الهجرة والجوازات أو فروعها في المحافظات التي تقع إقامته الجديدة فيها.
    Se han realizado además progresos en la cuestión de la concesión de la ciudadanía a los hijos de las mujeres de Bahrein: el Organismo de Migración y Pasaportes, y la Secretaría General del Consejo Superior para la Mujer han elaborado una lista de las peticiones pertinentes, que se ha remitido al Tribunal Real de Justicia. UN وقد أُحرز تقدم أيضاً في مسألة منح الجنسية لأبناء النساء البحرينيات: فقد أعدت وكالة الهجرة والجوازات والأمين العام للمجلس الأعلى للمرأة قائمة بالنساء المستحقات، أُحيلت إلى المحكمة الملكية.
    El Gobierno también había aprobado normas precisas sobre la protección de las bailarinas de clubes, que servían de base para las inspecciones periódicas de los clubes por parte de la policía nacional y la Oficina de Inmigración y Pasaportes. UN واعتمدت الحكومة أيضاً لوائح تنظيمية مفصلة لحماية تلك الفئة من الراقصات تقوم على عمليات تفتيش منتظمة تنفذها الشرطة الوطنية ومكتب الهجرة والجوازات في النوادي الليلية.
    Los ordenadores de las delegaciones del Departamento de Inmigración y Pasaportes y de los puertos se conectaron al sistema central y se instaló una red informática en el Departamento de Tráfico. UN عام ٢٠٠٠ والربط الآلي لمصلحة الهجرة والجوازات والجنسية في الفروع والمنافذ إلى جانب استكمال إدخال شبكة الكمبيوتر للإدارة العامة للمرور.
    59. El Director de la Oficina de Inmigración y Pasaportes dio más detalles sobre la integración de los extranjeros y los procedimientos de asilo. UN 59- وقدم مدير مكتب الهجرة والجوازات كذلك توضيحات عن إجراءات اندماج الأجانب واللجوء.
    Todos los permisos de trabajo, pasaportes y otros documentos de entrada se custodian en una caja fuerte en el Departamento de Justicia. UN وجميع تراخيص العمل والجوازات ووثائق الدخول مودعة في خزانة مغلقة بوزارة العدل.
    :: Agentes de viaje y operadores de turismo que se encargan de organizar el viaje y tramitar los pasaportes y visados UN ● ممرّضو وممرّضات الفترة اللاحقة للعملية الجراحية ● وكلاء السفر ومنظمو الجولات السياحية لتنظيم شؤون السفر والجوازات والتأشيرات
    - Plena normalización del régimen de aduanas y fronteras, devolución a Yugoslavia de las competencias de fronteras, aduanas y control de pasaportes en la frontera de la República Federativa de Yugoslavia con Albania y Macedonia; UN - التطبيع الكامل لنظام الجمارك والحدود، والعودة الحتمية لسلطات الحدود اليوغوسلافية ومراقبة الجمارك والجوازات إلى حدود دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع ألبانيا ومقدونيا؛
    Toda persona que emplee a un extranjero deberá ponerlo en conocimiento de la oficina correspondiente del Servicio de inmigración y permisos o sus dependencias rellenando el formulario preparado a ese efecto, dentro de los tres días siguientes al inicio y la terminación del empleo. UN المادة 13 على كل من يستخدم أجنبيا أن يقدم إلى فرع أو مركز الهجرة والجوازات المختص إقرارا على الأنموذج المعد لذلك خلال ثلاثة أيام من بدء الاستخدام وانتهائه.
    Comunicación de la Dirección del Estado Civil y el Pasaporte, ref. A. Dev. 5888, 20 de abril de 2002 UN كتاب دائرة الأحوال المدنية والجوازات إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم التطوير الإداري/5888 بتاريخ 30/4/2002

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus