HR23 Automatiza la administración de los programas de becas y viajes de estudios. | UN | يجعل عمليات إدارة برامج الزمالات والجولات الدراسية عمليات آلية. |
Mejora el control del desembolso de fondos para los programas de becas y viajes de estudio. | UN | يحسن مراقبة صرف اﻷموال المتعين استخدامها في برامج الزمالات والجولات الدراسية. |
Más de 1 millón de visitantes participaron en reuniones informativas y visitas guiadas organizadas en 20 idiomas. | UN | وشارك ما يزيد عن مليون زائر في الإحاطات والجولات الإرشادية المقدمة بعشرين لغة. |
Además, la CEPE organiza unos 40 cursillos de capacitación, seminarios y giras de estudio. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتنظيم قرابة ٤٠ من حلقات العمل التدريبية والدورات الدراسية والجولات التعليمية. |
La estrategia incluyó capacitación regional y nacional, visitas de estudio y asistencia técnica. | UN | وشملت الاستراتيجية التدريب على الصعيدين الإقليمي والوطني، والجولات الدراسية الاستطلاعية، والمساعدة التقنية. |
Ayudará a armonizar las políticas macroeconómicas, a facilitar el intercambio de información y experiencias, y a organizar seminarios, cursos prácticos y viajes de estudios. | UN | وستساعد الشبكة في تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية، وتيسير تبادل المعلومات والخبرات، والمساعدة في تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والجولات الدراسية. |
Por ejemplo, podrían determinarse las oportunidades existentes a este respecto mediante seminarios, ferias y viajes de estudio. | UN | ومثال على ذلك يمكن تعيين الفرص من خلال الحلقات الدراسية والأسواق التجارية والجولات الدراسية. |
Una vez que un proyecto se propone y ulteriormente se aprueba, hacen falta, para apoyar el proyecto, diversos servicios, tales como diseño de proyectos, capacitación y viajes de estudio, servicios de gestión y servicios de consulta en relación con temas técnicos particulares. | UN | وحالما يقترح مشروع ما ثم يوافق عليه بعد ذلك، تلزم لدعمه مجموعة من الخدمات المختلفة من قبيل تصميم المشاريع، والتدريب والجولات الدرامية، وخدمات اﻹدارة، والخدمات الاستشارية المتعلقة بمواضيع تقنية محددة. |
iii) Servicio de exposiciones y acontecimientos especiales y visitas guiadas. | UN | `3 ' تقديم الخدمات للمعارض الخاصة والمناسبات والجولات المصحوبة بمرشدين. |
Los isleños también complementan sus ingresos ofreciendo alojamiento y visitas guiadas a los infrecuentes visitantes, y vendiendo artesanías. | UN | ويقوم أهل الجزيرة أيضا بدعم دخلهم من خلال توفير الإقامة والجولات السياحية المزودة بمرشدين للزوار الذين يترددون على الجزيرة في بعض الأحيان، ومن بيع الأشغال اليدوية. |
e) Asistencia técnica y visitas de estudio | UN | المساعدة التقنية والجولات الدراسية |
La Corporación de Asistencia Técnica Alemana financió asimismo seminarios locales organizados por el Organismo de Monopolios y sufragó los costos de asistencia a seminarios y giras de estudios al extranjero. | UN | كما مولت الوكالة حلقات دراسية وحلقات عمل محلية نظمتها السلطة وغطت تكاليف حضور الحلقات الدراسية والجولات الدراسية في الخارج. |
Por ejemplo, en el caso de Kenya, en el marco de la revisión de la Ley relativa a las prácticas restrictivas del comercio, los monopolios y el control de precios, se organizaron una serie de talleres y de visitas de estudio en cuatro países distintos. | UN | وفي حالة كينيا، على سبيل المثال، نُظِّمت في إطار استعراض القانون المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات ومراقبة الأسعار سلسلة من حلقات العمل والجولات الدراسية في أربعة بلدان مختلفة. |
Cabe esperar que mejore la gestión de la Librería y las visitas con guías en la Sede. | UN | وهو يتوقع بالتالي أن يطرأ تحسن على إدارة المكتبة والجولات المصحوبة بمرشدين لزيارة المقر. |
Confirmó la estrecha colaboración existente entre el UNICEF y el FNUAP e hizo algunas observaciones sobre el número cada vez mayor de personal destacado y de visitas sobre el terreno. | UN | وأكد وجود تعاون وثيق بين اليونيسيف وصندوق السكان، وعلق على العدد المتزايد من الموظفين المنتدبين إلى المكاتب الإقليمية والجولات الميدانية. |
Se ofrecen visitas en los seis idiomas oficiales, además de alemán, coreano, italiano, japonés, portugués, sueco y otros idiomas. | UN | والجولات متاحة بجميع اللغات الرسمية الست، إضافة إلى اللغات الألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية وغيرها. |