"والجيشين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los Ejércitos
        
    • y el personal armado
        
    • y ejércitos
        
    • los Ejércitos y
        
    El Comité acordó por consenso que ese acto constituía una grave violación del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Se consideraron dos presuntas violaciones al Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Misión ha seguido instando a las partes a que se ocupen del futuro del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos y del Comité Mixto de Supervisión y Coordinación. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    El desacuerdo inicial entre el ejército maoísta y la UNMIN acerca de los resultados del proceso de verificación se ha superado con éxito, sin comprometer la plena adhesión a los criterios previstos en el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    De esta manera, el acuerdo tiene consecuencias para la supervisión de armas y ejércitos por la UNMIN. UN ولذا فإن الاتفاق ينطوي على التزامات على صعيد دور البعثة في رصد الأسلحة والجيشين.
    Su mandato de apoyo al proceso electoral y supervisión de la gestión de las armas y los Ejércitos se previó como acuerdo de transición. UN واعتبرت ولايتها المتمثلة في دعم العملية الانتخابية ورصد إدارة الأسلحة والجيشين ترتيبات انتقالية.
    La Oficina de Supervisión de Armas de la UNMIN ha continuado vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos por el ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 24 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas ha seguido vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y los Ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 25 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    A juicio de la UNMIN, cualquiera de estas medidas constituiría una violación de los términos del Acuerdo General de Paz y del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el Ejército Maoísta del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 23 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La UNMIN publicó un comunicado de prensa dando detalles sobre el incidente y después hizo una declaración explicando el alcance de sus responsabilidades de supervisión, que consiste en determinar hasta qué punto se cumple el Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos, y que no es una función de ejecución o control. UN وأصدرت البعثة بيانا صحفيا يتضمن تفاصيل الحادثة، تلاه بيان يوضح نطاق مسؤوليتها في مجال الرصد، وهي تحديد مدى الامتثال للاتفاق المتعلق برصد الأسلحة والجيشين لا أداء دور يتعلق بالتنفيذ أو المراقبة.
    La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Una vez más la UNMIN ha comunicado su posición invariable de que todo reclutamiento, incluso para llenar vacantes, constituiría una violación del Acuerdo General de Paz y del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN ونقلت البعثة مرة أخرى موقفها الثابت المتمثل في أن أي تجنيد من هذا القبيل، حتى لوظائف شاغرة، سيمثل خرقا لاتفاق السلام الشامل واتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Mi representante ha procurado que se aclare la situación del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión del Control de las Armas y los Ejércitos y el Comité Mixto de Supervisión y Coordinación, respectivamente, la base de los acuerdos de control de armas y su mecanismo fundamental de solución de controversias. UN وقد سعت ممثلتي للحصول على توضيحات بشأن حالة اتفاق رصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد لأهميتهما على التوالي كأساس لترتيبات رصد الأسلحة وآلية حاسمة لفض النزاعات.
    10. La falta de progreso en relación con una serie de cuestiones también obstaculizó la vigilancia por la UNMIN del ejército maoísta de conformidad con el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y los Ejércitos. UN 10 - وأدى أيضا انعدام التقدم بشأن مجموعة واسعة من المسائل إلى إعاقة البعثة عن رصد الجيش الماوي وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    La Oficina de Supervisión de Armas de la UNMIN ha continuado vigilando el cumplimiento del Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos por el Ejército de Nepal y el ejército maoísta. UN 16 - واصل مكتب رصد الأسلحة التابع لبعثة الأمم المتحدة في نيبال رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    El Comité Mixto de Supervisión y Coordinación, presidido por el Supervisor Jefe de Armamentos, sigue siendo un mecanismo eficaz para la aplicación del Acuerdo General de Paz y el Acuerdo sobre la Supervisión de la Gestión de las Armas y los Ejércitos. UN 18 - وقد ظلّت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد، التي يرأسها كبير مراقبي الأسلحة، بمثابة آلية فعالة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Mi Representante Especial dejó claro que en el acuerdo sobre la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado firmado entre el anterior Gobierno de la Alianza de Siete Partidos y los maoístas se había establecido el carácter obligatorio de la verificación, y la UNMIN no podía aceptar que se impusieran condiciones previas para continuar el proceso. UN وأوضح ممثلي الخاص أن عملية التحقق تشكل التزاما بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين المبرم بين الحكومة السابقة لتحالف الأحزاب السبعة والحزب الماوي، وأن بعثة الأمم المتحدة في نيبال لا يمكن أن تقبل بأية شروط مسبقة لمواصلة عملية التحقق.
    Se utilizó el fondo de paz de las Naciones Unidas para financiar una prórroga del contrato de ArmorGroup, a fin de que dicha empresa impartiera la capacitación necesaria sobre las actividades relativas a las minas a los miembros del Ejército de Nepal, para ponerlos en condiciones de cumplir las obligaciones que le corresponden en virtud del Acuerdo sobre supervisión de la gestión de las armas y el personal armado. UN 26 - وتم من خلال صندوق السلام التابع للأمم المتحدة تمديد عقد شركة أرمورغروب من أجل تلبية احتياجات الجيش النيبالي فيما يتصل بالتدريب على الإجراءات المتعلقة بالألغام، من أجل كفالة قدرته على الوفاء بالالتزامات المترتبة عليه بموجب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Los maoístas actuaron con moderación después de la muerte de sus activistas, aunque algunos combatientes de este grupo salieron brevemente de los acantonamientos para protestar pacíficamente contra las muertes ocurridas en Gaur, violando así el acuerdo sobre la vigilancia de la gestión de armas y ejércitos. UN والتزم الماويون بضبط النفس بعد مصرع أعضاء حزبهم، وإن كان مقاتلون ماويون غادروا مواقع تجميعهم مدة وجيزة للاحتجاج سلميا على عمليات القتل في غور، في انتهاك للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus