"والحد من أخطار الكوارث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la reducción del riesgo de desastres
        
    • y reducción del riesgo de desastres
        
    • y reducción del riesgo de desastre
        
    • la reducción de los riesgos de desastre
        
    • y reducir el riesgo de desastre
        
    • y reducción de riesgos de desastre
        
    • reducción y gestión del riesgo de desastres
        
    • y reducir el riesgo de desastres
        
    • la reducción del riesgo de desastre
        
    • y Reducción de los Riesgos de Desastre
        
    • y de reducción del riesgo de desastres
        
    • y reducir los riesgos de desastre
        
    • y reducción de los riesgos de desastres
        
    La adaptación al cambio climático, incluida la basada en los ecosistemas y la reducción del riesgo de desastres, ocupa un lugar central. UN وينصب التركيز على التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والحد من أخطار الكوارث.
    Además, se determinaron otros ámbitos de programación subregional en la esfera de la protección civil y la reducción del riesgo de desastres de los que los territorios podrían beneficiarse. UN كما جرى تحديد برامج دون إقليمية أخرى في مجال الحماية المدنية والحد من أخطار الكوارث التي يمكن أن تستفيد منها الأقاليم.
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastre UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Es importante adoptar un enfoque que afronte a la vez la adaptación al cambio climático y la reducción del riesgo de desastres. UN ومن الأهمية اعتماد نهج يعالج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث في آن واحد.
    Sin embargo, esas ventajas no se han utilizado eficazmente para ejercer el liderazgo en cuestiones relacionadas con la recuperación después de un desastre y la reducción del riesgo de desastres. UN إلا أن تلك المميزات لم تستغل بفعالية للاضطلاع بدور قيادي في القضايا المتعلقة بالإنعاش والحد من أخطار الكوارث.
    La subregión es una autoridad en lo que se refiere a integrar los problemas del cambio climático y la reducción del riesgo de desastres. UN واضطلعت هذه المنطقة دون الإقليمية بدور رائد في إدماج قضايا تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Los vínculos técnicos e institucionales existentes entre la adaptación al cambio climático y la reducción del riesgo de desastres son objeto de análisis cada vez más intensos. UN 46 - ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Su delegación acoge con satisfacción los análisis intensos que se están realizando en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático sobre los vínculos técnicos e institucionales existentes entre el cambio climático y la reducción del riesgo de desastres. UN وأضاف أن وفده يرحب بعمليات التحليل المستفيضة التي تجري الآن في سياق إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ حول الروابط التقنية والمؤسسية بين تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Este programa se está ampliando actualmente para convertirse en política nacional sobre cambio climático y reducción del riesgo de desastres. UN ووسّعت البرنامج في الوقت الحاضر ليأخذ شكل سياسة وطنية لتغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastre UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción del riesgo de desastre UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y reducción del riesgo de desastre UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    El cambio climático y la reducción de los riesgos de desastre UN ألف - تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث
    a) Mayor capacidad y compromiso para implementar el Marco de Acción de Hyogo 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, y reducir el riesgo de desastre UN (أ) زيادة القدرة والالتزام بتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción de riesgos de desastre UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Tecnología de la información y las comunicaciones y reducción y gestión del riesgo de desastres UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Tercero, las comunidades son el primer agente que responde para gestionar un desastre y reducir el riesgo de desastres. UN ثالثا، تقوم المجتمعات المحلية بدور أول المستجيبين في أي إدارة للكوارث والحد من أخطار الكوارث.
    al establecimiento de las prioridades nacionales, el análisis, los grupos temáticos y la reducción del riesgo de desastre UN :: تؤكد المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لعام 2010 على إشراك المجتمع المدني في برمجة الإطار،لا سيما في تحديد الأولويات الوطنية والتحليل ومجموعات المواضيع والحد من أخطار الكوارث
    División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y Reducción de los Riesgos de Desastre UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Las políticas de desarrollo y de reducción del riesgo de desastres que no reflejan las realidades y prioridades de las comunidades que han de aplicarlas suelen ser un fracaso. UN وبصفة عامة، فإن النجاح لا يكون حليف سياسات التنمية والحد من أخطار الكوارث التي لا تجسد واقع وأولويات المجتمعات التي يلزمها تنفيذ تلك السياسات.
    Se debería asignar una elevada prioridad a estrategias de adaptación y respuesta rápida que incorporen planes eficaces para combatir las sequías y reducir los riesgos de desastre. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث.
    Fondo Fiduciario de la CEE para Bolivia - fortalecimiento regional y reducción de los riesgos de desastres en las principales ciudades de la Comunidad Andina (Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y la República Bolivariana de Venezuela) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبوليفيا - التعزيز الإقليمي والحد من أخطار الكوارث في كبرى مدن مجموعة الأنديز وبوليفيا وكولومبيا وإكوادور وبيرو وفنزويلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus