"والحرارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y calor
        
    • y el calor
        
    • térmicos y explosivos
        
    • y al calor
        
    • y la temperatura
        
    • y de calor
        
    • calor y
        
    • y temperatura
        
    • y campos
        
    • temperaturas
        
    • de temperatura
        
    • el suministro de calor
        
    • y de los campos térmicos
        
    • de las dibenzoparadioxina
        
    El gas natural se prefirió también para la cogeneración de electricidad y calor. UN كما أن الغاز الطبيعي يفضل لأنه يشارك في توليد الكهرباء والحرارة.
    Dingaan encontró el generador de emergencia así que al menos tenemos luz y calor. Open Subtitles دنغان تمكن من تشغيل المولدات الاحتياطية لذا على الاقل لدينا الضوء والحرارة
    Se descartó la utilización de monitores de vídeo en las cabinas de los intérpretes por el ruido de los ventiladores y el calor que producen. UN وعُدل عن استخدام شاشات الفيديو في كبائن المترجمين بسبب ماتصدره مراوحها من الضجة والحرارة.
    Las pérdidas ocasionadas por la fricción y el calor representan dos tercios de su consumo de combustible. UN ويشكل حجم الفاقد الناجم عن الاحتكاك والحرارة ثلثي ما تستهلكه هذه السيارات من وقود.
    18.A.2 " Detectores " diseñados especialmente o modificados para la protección de sistemas de cohetes y vehículos aéreos no tripulados, contra efectos nucleares (por ejemplo, impulso electromagnético (EMP), rayos-X y efectos térmicos y explosivos combinados), y utilizables para los sistemas incluidos en el artículo 1.A. UN 18-ألف-2 " أجهزة الكشف " المصممة أو المعدلة خصيصا لحماية نظم الصواريخ والطائرات الصغيرة بلا طيار من الآثار النووية (مثل النبض الكهرمغنطيسي، والأشعة السينية، وآثار الانفجار والحرارة مجتمعة)، والتي يمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    Le haremos una resonancia para asegurarnos pero supongo que sus síntomas se deben sólo a la deshidratación y al calor. Open Subtitles سنجري لك رنيناً مغناطيسياً للتأكد لكني أخمن أن أعراضك سببها الجفاف والحرارة
    - utilización considerablemente mayor del gas natural para la cogeneración de electricidad y calor en ciclos combinados, UN ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛
    - Electricidad y calor producidos por unidad de combustible consumido por las centrales térmicas. UN ● الكهرباء والحرارة الناتجان عن كل وحدة وقود مستخدمة في محطات توليد الطاقة الحرارية.
    Incluso la introducción de luz, ruido y calor en zonas donde están ausentes puede causar estrés a los organismos de la zona. UN فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة.
    Pero a diferencia de sus creadores con su delicada carne las máquinas tenían poco que temer a las bombas de radiación y calor. Open Subtitles لكن على خلاف سادتهم السابقين بلحمهم الرقيق الألات لا تخاف من القنابل الاشعاعيه والحرارة
    Los compañeros de viaje de los objetos inanimados no son solo personas, también es la luz que lo alumbra y el viento que pasa a su lado y el calor de la habitación. TED ان ما يحيط بالجزئيات ليس أشخاصاً بل الانارة . والهواء الذي يرتطم بها . والحرارة المحيطة
    Soy un científico que piensa mucho en la luz y el calor. TED أنا عالم يفكر كثيرًا بشأن الضوء والحرارة.
    no es un demonio, Buddy, eso es el radiador, y el calor hace ruido al salir. Open Subtitles انها المدفئة والحرارة تصنع هذا الصوت ليست كذلك..
    Pero mi favorita es la combinación única de patatas semanas de edad y el calor tropical. Open Subtitles ولكن شخصيتي المفضلة هي مزيج فريد من نوعه من البطاطا ذات األسابيع األسبوعية والحرارة االستوائية.
    18.A.2 " Detectores " diseñados especialmente o modificados para la protección de sistemas de cohetes y vehículos aéreos no tripulados, contra efectos nucleares (por ejemplo, impulso electromagnético (EMP), rayos-X y efectos térmicos y explosivos combinados), y utilizables para los sistemas incluidos en el artículo 1.A. UN 18-ألف-2 " أجهزة الكشف " المصممة أو المعدلة خصيصا لحماية نظم الصواريخ والطائرات الصغيرة بلا طيار من الآثار النووية (مثل النبض الكهرمغنطيسي، والأشعة السينية، وآثار الانفجار والحرارة مجتمعة)، والتي يمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    18.A.2 " Detectores " diseñados especialmente o modificados para la protección de sistemas de cohetes y vehículos aéreos no tripulados, contra efectos nucleares (por ejemplo, impulso electromagnético (EMP), rayos-X y efectos térmicos y explosivos combinados), y utilizables para los sistemas incluidos en el artículo 1.A. UN 18-ألف-2 " أجهزة الكشف " المصممة أو المعدلة خصيصا لحماية نظم الصواريخ والطائرات الصغيرة بلا طيار من الآثار النووية (مثل النبض الكهرمغنطيسي، والأشعة السينية، وآثار الانفجار والحرارة مجتمعة)، والتي يمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في البند 1- ألف.
    Los crisoles y otras partes de este sistema que entran en contacto con aleaciones de uranio o uranio fundidos están fabricados o revestidos de material suficientemente resistente a la corrosión y al calor. UN تكون البوتقات وأجزاء هذا النظام اﻷخرى التي تلامس اليورانيوم المصهور أو سبائكه المصهورة مصنوعة من مواد مقاومة بقدر مناسب للتأكل والحرارة أو محمية بطبقة من هذه المواد.
    Se documentaron los efectos registrados al modificar el porcentaje de almidón y la temperatura y la densidad de la pulpa. UN وجرى توثيق أثر تنويع نسب النشاء والحرارة وكثافة اللب.
    No. A veces, me dan accesos de frío y de calor. Open Subtitles أحيانا وبلا سبب أمر بإحساس مفاجيء بالبرودة والحرارة
    Además son resistentes a las enfermedades, el calor y la sequía. UN كما أنها تتمتع بالقدرة على تحمل الأمراض والحرارة والجفاف.
    Los primeros exploradores navegaron por el borde del mapa, y encontraron un lugar donde las leyes normales de tiempo y temperatura parecen suspenderse. TED ولكن المستكشفون الاوائل قاموا بعبور حدود الممكن لكي يجدوا مكاناً تكون فيه قواعد الوقت .. والحرارة شبه متوقفة وعاجزة
    Por ejemplo, la síntesis de los datos sobre batimetría, corrientes, vientos, y campos de salinidad y temperatura puede ser un aporte fundamental para la elaboración de modelos de procesos oceanográficos a escala regional o a nivel de una cuenca. UN فمثلا، يمكن البيانات المدمجة المتعلقة بقياسات اﻷعماق، والتيارات، والرياح، والملوحة والحرارة أن تشكل عناصر حاسمة بالنسبة لوضع نماذج رياضية للعمليات التي تحدث في البحار والمحيطات، سواء على النطاق اﻹقليمي أو على نطاق الحوض.
    Mapas de lagos, niveles lacustres, temperaturas superficiales de los lagos en la Red Terrestre Mundial relativa a los lagos UN خرائط البحيرات، ومستويات البحيرات، والحرارة السطحية للبحيرات في إطار الشبكة العالمية لرصد الأرض للأغراض المتعلقة بالبحيرات
    Esa información versará sobre las condiciones generales que haya en la parte situada por encima del fondo marino, así como sobre sus regímenes de temperatura y turbidez. UN وتتضمن هذه المعلومات الأحوال الراهنة والحرارة ونُظم التعكر فوق قاع البحر.
    Otras posibilidades interesantes para el empleo de energía solar son la cocción, la esterilización, la destilación, la desalación del agua, la refrigeración, el suministro de calor para procesos industriales y el bombeo directo de agua con energía solar. UN ومن الخيارات اﻷخرى ذات اﻷهمية بالنسبة للطاقة الشمسية، استخدام هذه الطاقة في الطهي، والتعقيم، والتقطير، وإزالة ملوحة المياه، والتبريد، والحرارة الاصطناعية الشمسية، وضخ المياه بالطاقة الشمسية المباشرة.
    La estructura de las corrientes y de los campos térmicos puede deducirse de los datos de los sondeos largos y complementarse mediante los datos de los trazadores acústicos Doppler de perfiles de corrientes y de otros métodos de medición de corrientes. UN ويمكن استنباط نظم التيار والحرارة من بيانات المراسي الطويلة ومن محددات دوبلر الصوتية لقياس التيار ومن الطرق الأخرى لقياس التيار.
    Mediante pirólisis y calentamiento extremo, todos los PBDE pueden formar dibenzoparadioxinas y dibenzofuranos bromados (Comunidades Europeas 2001, 2002, 2003), y estos productos de transformación se consideran análogos bromados de las dibenzoparadioxina policloradas y los dibenzofuranos del Nivel 1 según la Política de gestión de sustancias tóxicas. UN ويمكن أن يتسبب التحلل الحراري، والحرارة الشديدة في أن تشكل جميع متجانسات PBDEs بديوكسين ثنائي البنزين وفيوران ثنائي البنزين (الجماعات الأوروبية 2011 و2002 و2003). وتعتبر منتجات التحويل هذه مثيلات مبرومة للمسار 1 TSMP بديوكسين ثنائي البنزين والفيوران ثنائي البنزين المتعددة البرومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus