"والحريات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las libertades en
        
    • y libertades en
        
    • y Libertades del
        
    • y libertades de
        
    • y las Libertades de
        
    El Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    El Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    Ha publicado cuatro informes sobre los derechos humanos y libertades en Mongolia. UN ونشرت اللجنة أربعة تقارير بشأن حقوق الإنسان والحريات في منغوليا.
    Sin embargo, la ocupación de una parte de la isla por una Potencia extranjera impide la aplicación de esos derechos y libertades en todo el país. UN بيد أن احتلال جزء من الجزيرة من قبل دولة أجنبية يحول دون تطبيق الحقوق والحريات في البلاد بأسرها.
    Miembro y Secretario General del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún (CNDHL). UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    La enumeración de los derechos y libertades en la Constitución no deberá interpretarse como una exclusión o un menoscabo de otros derechos y Libertades del hombre universalmente reconocidos. UN إن سرد الحقوق والحريات في الدستور لا ينبغي تفسيره كنفي لحقوق وحريات اﻹنسان اﻷخرى المتعارف عليها أو التقليل من شأنها.
    En su artículo 5, la Constitución de Andorra establece que los principios generales de los derechos y libertades de sus ciudadanos se rigen por la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ينص دستور أندورا في المادة 5 منه على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كمبادئ عامة للحقوق والحريات في أندورا.
    El Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    Nuevamente se materializaron en los hechos las garantías constitucionales que amparan los derechos y las libertades en materia de la información. UN وتم مرة أخرى تطبيق الضمانات الدستورية التشريعية للحقوق والحريات في ميدان اﻹعلام.
    Estabilidad estratégica significa promover los derechos humanos y las libertades en todo el mundo. UN والاستقرار الاستراتيجي يعني تعزيز حقوق الإنسان والحريات في كل مكان.
    La estructura de la Comisión garantiza la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades en todo Ghana. UN وتكفل هياكلها تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات في جميع أنحاء غانا.
    17. El LLP observó con preocupación las limitaciones existentes en el ejercicio de los derechos y las libertades en Tuvalu. UN 17- تلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق القيود المفروضة على ممارسة الحقوق والحريات في توفالو.
    El artículo 221 de la Constitución obliga a los organismos de seguridad a observar y respetar los derechos humanos y las libertades en el desempeño de sus respectivas funciones. UN وتأمر المادة 221 من الدستور أجهزة الأمن باحترام حقوق الإنسان والحريات في سعيها للاضطلاع بولايتها.
    Observó que se habían expresado muchas preocupaciones en relación con los derechos y libertades en Benin, pero señaló que los benineses eran conscientes de esos problemas. UN ولاحظ أن العديد من الشواغل التي أعرب عنها تتعلق بالحقوق والحريات في بنن، ولكنه شدد على أن البننيين على علم بهذه المشاكل.
    Se adoptarán otras medidas con la Comisión Nacional de Derechos Humanos y libertades en la esfera de la educación sobre los derechos humanos. UN وستُتخذ إجراءات أخرى مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    Mejorar la labor de investigación sobre derechos humanos y libertades en las universidades y centros científicos; UN تحسين أعمال البحوث العلمية بشأن حقوق الإنسان والحريات في الجامعات والمراكز العلمية؛
    Miembro y Secretario General del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún (CNDHL). UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    Miembro y Secretario General del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún (CNDHL). UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    CAM/99/AH/09. Camerún. Fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN مشروع الكاميرون CAM/99/AH/09 - تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون.
    Por lo tanto, ninguna disposición promulgada después de la reunificación, que limitara los derechos y libertades de Hong Kong de manera incompatible con el Pacto, quebrantaría la Ley Fundamental y no sería aplicada por los tribunales. UN وعلى ذلك فإن أي نص صدر بعد إعادة التوحيد ويكون فيه تقييد للحقوق والحريات في هونغ كونغ بأي شكل ما بطريقة لا تتوافق مع العهد يعتبر خرقاً للقانون الأساسي ولا تطبقه المحاكم.
    Sr. Destan Rukichi Abogado, miembro del Consejo para la Defensa de los Derechos Humanos y las Libertades de Pristina (Kosovo) UN السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus