El PNUD reconoce inicialmente los préstamos y las cuentas por cobrar en la fecha en que se originan. | UN | ويحدث الاعتراف الأول من البرنامج الإنمائي بالقروض والحسابات المستحقة القبض في التاريخ الذي نشأت فيه. |
Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros con pagos fijos o determinables que no cotizan en un mercado activo. | UN | تعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد، وهي غير مسجلة في سوق نشطة. |
Esos préstamos y cuentas por cobrar se registran como activos no corrientes. | UN | وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Esos préstamos y cuentas por cobrar se registran como activos no corrientes. | UN | وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Revaluación periódica de las cuentas por pagar y por cobrar, que anteriormente no se hacía en forma eficaz. | UN | إعادة تقييم الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض تقييما دوريا، وهي وظيفة لم تؤد في الماضي على نحو فعال. |
9. Paso a pérdidas de dinero en efectivo, deudas por cobrar y bienes 21 | UN | 9 - شطب خسائر النقدية، والحسابات المستحقة القبض والممتلكات |
Se amplía la fiscalización a las cuentas por pagar y las cuentas por cobrar | UN | توسيع نطاق الإشراف ليشمل الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo y las cuentas por cobrar | UN | شطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض |
Los préstamos y las cuentas por cobrar son activos financieros cuyos cobros son fijos o determinables, que no se negocian en un mercado activo. | UN | تمثل القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية غير متداولة في أي سوق نشطة ولها مدفوعات ثابتة أو قابلة للتحديد. |
Antigüedad de los préstamos y las cuentas por cobrar: 2012 Plazo no vencido | UN | احتساب عمر القروض والحسابات المستحقة القبض: 2012 |
Los préstamos y las cuentas por cobrar son aquellos activos financieros con cobros de cuantía determinada o determinable que no cotizan en un mercado activo. | UN | وتعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو محددة غير مسجلة في سوق نشطة. |
La UNOPS puso en práctica un control y una fiscalización más estrictos de los gastos en los proyectos y las cuentas por cobrar, lo que dio lugar a una mejor corriente de efectivo para los proyectos. | UN | وقد أدخل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نظاما أكثر صرامة لمراقبة نفقات المشاريع والحسابات المستحقة القبض ورصدها، مما أدى إلى تدفق نقدي أفضل إلى المشاريع. |
Por consiguiente, la suma correspondiente a otros ingresos y cuentas por cobrar para 2008-2009 se había subestimado en 775.925 dólares. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بيان الإيرادات الأخرى والحسابات المستحقة القبض للفترة 2008-2009 ورد ناقصا مبلغ 925 775 دولارا. |
Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo y cuentas por cobrar | UN | شطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض |
Al comienzo el FNUDC reconoce los préstamos y cuentas por cobrar en la fecha en que se originaron. | UN | ويعترف الصندوق بالقروض والحسابات المستحقة القبض أولا في التاريخ الذي نشأت فيه. |
Activos de inversión y cuentas por cobrar | UN | الأصول الاستثمارية والحسابات المستحقة القبض |
Paso a pérdidas y ganancias de efectivo y cuentas por cobrar | UN | شطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض |
B. Obligaciones y cuentas por cobrar | UN | باء - الالتزامات والحسابات المستحقة القبض |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos de cuentas por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لضمان دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض لديها إزاء نظرائها من الكيانات في نهاية الفترة المالية. |
9. Paso a pérdidas de dinero en efectivo, deudas por cobrar y bienes 24 | UN | 9- شطب خسائر النقدية، والحسابات المستحقة القبض والممتلكات 25 |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz indicó que ya se habían adoptado medidas en una serie de misiones para mejorar la gestión de las cuentas por cobrar y por pagar pendientes. | UN | 69 - وأفادت الإدارة بأن عددا من البعثات قد اتخذ فعلا تدابير لتحسين إدارة الحسابات غير المسددة والحسابات المستحقة القبض والمستحقة الدفع. |
El riesgo de crédito puede proceder de efectivo y equivalentes al efectivo, inversiones, cuentas por cobrar de contribuciones, anticipos y otras cuentas por cobrar. | UN | ويمكن أن تنشأ مخاطر الائتمان من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات والحسابات المستحقة القبض من التبرعات والسلف والمبالغ الأخرى المستحقة القبض. |
Efectivo y equivalentes de efectivo, cuentas por cobrar por transacciones sin contraprestación y con contraprestación, anticipos entregados y préstamos a los gobiernos | UN | النقدية ومكافئات النقدية، والحسابات المستحقة القبض سواء المرتبطة بمعاملات تبادلية أو معاملات غير تبادلية، والسلف الصادرة، والقروض المقدمة للحكومات |
Todos los activos no monetarios y las cuentas por pagar del Fondo de Programas Suplementarios al 31 de diciembre de 2009 fueron transferidos al Fondo del Programa Anual. | UN | ونقلت جميع الأصول غير النقدية والحسابات المستحقة القبض المتصلة بصندوق البرامج التكميلية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر إلى صندوق البرامج السنوية. |
Paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de efectivo y de cuentas por cobrar | UN | شطب الخسائر في النقدية والحسابات المستحقة القبض |