"والحشرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e insectos
        
    • y los insectos
        
    • e insecticidas
        
    • de insectos
        
    • cucarachas
        
    • insectos y
        
    • y bichos
        
    • moscas y
        
    • animales e
        
    • insectos se
        
    • por vectores
        
    Las condiciones higiénicas eran malas y en algunos centros había ratas e insectos. UN وأما ظروف النظافة فهي سيئة، وتتواجد الجرذان والحشرات في بعض المرافق.
    Estas construcciones mediante desechos mejoran la limpieza de las explotaciones campesinas y limitan las invasiones de roedores e insectos. UN ويتيح البناء باستخدام الفضلات تحسين نظافة المزارع والحد من غزوات القوارض والحشرات.
    El maíz protege de las malezas e insectos y sirve de andamio en que se enroscan las plantas de frijol. UN وتوفر الذُرة حماية من الأعشاب الضارة والحشرات وتعتبر بمثابة دعامة لدعم المواءمة بين نباتات الفاصولياء.
    En general, los mamíferos son los más sensibles de las especies animales, seguidos por los pájaros, los peces, los reptiles y los insectos. UN وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات.
    Otros detenidos en el mismo centro eran torturados regularmente y mantenidos en celdas estrechas infestadas de alimañas e insectos. UN وتعرض محتجزون آخرون في ذلك المرفق لتعذيب منتظم ووُضعوا في زنزانات ضيقة مملوءة بالهوام والحشرات.
    ¿Qué crees que harían todas las aves e insectos a los ojos o la piel? TED ماذا تعتقد فيما سوف تفعله كل الطيور والحشرات لعينيك المفتوحتين وجلدك المكشوف؟
    Muchos animales e insectos pueden verla, pero nosotros no podemos. TED بإمكان كثير من الحيوانات والحشرات رؤية الأشعة فوق البنفسجية، بينما لا نستطيع ذلك.
    ¿Lo has alimentado con saltamontes e insectos como te dije? Open Subtitles هل كنت تعطيه الغذاء الخاص من الجنادب والحشرات كما قلت لك؟
    Deambulando por el campo con un sólo zapato confundido, viviendo de agua de lluvia e insectos. Open Subtitles يتجول في الارياف بحذاء واحد فقط. مذهول , يعيش على مياه الأمطار والحشرات.
    "Ella lo conocio hace unos años, y yo colecciono y clasifico anfibios, reptiles e insectos". Open Subtitles أجمع الكتالوجات لبعض البرمائيات والزواحف والحشرات
    Sus presas habituales son lagartos pequeños, pájaros e insectos. Open Subtitles السحالي الصغيرة والطيور والحشرات هي مقلع الفريسة الطبيعي
    Sí, dímelo a mí. Tengo que separar y diferenciar partículas e insectos de la ubicación original del cadáver. Open Subtitles أجل، أخبريني حول هذا ، عليّ فصل وتمييز الجسيمات والحشرات من الموقع الأصلي للجثّة
    Los animales e insectos han evolucionado a formas que nunca había visto. Open Subtitles لقد تطورت الحيوانات والحشرات إلى مرحلة أنا لم أرها من قبل
    Aunque se adapta a las cosechas mecanizadas de alto rendimiento, deja a los cultivos vulnerables a las enfermedades y los insectos. UN رغم أن هذا الأسلوب يلائم المحاصيل العالية الغلة التي تحصد آليا، فهو يعرّض المحاصيل للإصابة بالأمراض والحشرات.
    Pero las plantas y los insectos funcionan de la misma manera, y esta manzana funciona de la misma manera. TED لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة.
    Muchas naves cayeron al bosque por la batalla. y los insectos están furiosos. Open Subtitles تلك المعركة دفعت السفن نحو هذه الغابة والحشرات هنا تشتط غضباً لذلك
    En agradecimiento por limpiar lo que hice en la tienda de insectos. Open Subtitles لشكركم لمساعدتي في تنظيف الفوضى التي عملتها في المخزن والحشرات
    La sulfluramida se utiliza en algunos países como sustancia activa y surfactante en plaguicidas contra el comején, las cucarachas y otros insectos. UN يستخدم السلفراميد في بعض البلدان كمادة نشطة وخافضة للتوتر السطحي في منتجات مبيدات الآفات الخاصة بالأرضة والصراصير والحشرات الأخرى.
    Las comunidades que viven cerca de vertederos padecen la suciedad y el olor y la presencia de insectos y de ratas típicas de estas condiciones. UN وتعاني المجتمعات التي تعيش بالقرب من مقالب النفايات من الأوساخ والروائح النتنة والحشرات والفئران المرتبطة بتلك المقالب.
    Porque la vida es como una fregona, y a veces la vida está llena de suciedad y mugre y bichos y pelusa y cosas, y tienes que limpiarla y tienes que meterla aquí y enjuagarla y vuelta a empezar. Open Subtitles لأن الحياة مثل الممسحة، وأحيانا الحياة تكون مليئة بالأوساخ والطين والحشرات والشعر وأشياء أخري.
    ¿A quién le importan los nativos, las moscas y la suciedad? Open Subtitles من عساه ان يكترث بالمحلين والحشرات والقذارةh?
    Entonces estoy muerto y sere enterrado. Pequeños insectos se comeran mi trasero. Open Subtitles إذاً فأنا ميت ومدفونٌ بالأرض والحشرات الصغيرة ستجعل من مؤخرتي وليمة
    El drenaje de superficie inadecuado en algunos campamentos produce charcos de agua estancada donde se crían mosquitos y otros vectores de enfermedades, con lo que aumenta la prevalencia de enfermedades transmitidas por vectores. UN ويؤدي الصرف غير الكافي للمياه السطحية في بعض المخيمات إلى نشوء برك مياه راكدة، حيث ينمو البعوض والحشرات الأخرى الناقلة للأمراض، ويتزايد انتشار الأمراض التي تنقلها الحشرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus