En lo que respecta a la justicia en materia de delitos graves, mi delegación espera el informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة في مجال الجرائم الجسيمة، فإن وفدي ينتظر التقرير النهائي للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
La Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación (CAVR) ha logrado finalizar su labor y ha comenzado a preparar su informe final. | UN | وأنجزت لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة أعمالها بنجاح وشرعت في إعداد تقريرها النهائي. |
Fomento de la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
El Parlamento decidió aplazar sine die el debate sobre las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Amistad y de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأرجأ البرلمان مناقشة توصيات كل من لجنة الحقيقة والصداقة ولجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة إلى تاريخ لاحق غير محدد. |
Fomento de la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental: apoyo a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تعزيز الحقيقة والمصالحة في تيمور الشرقية: تقديم الدعم للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |
La ONUCI prestó asistencia técnica a la recién establecida Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | ووفرت العملية المساعدة التقنية للجنة الحوار والحقيقة والمصالحة التي أنشئت حديثاً. |
La Comisión para el diálogo, la Verdad y la Reconciliación, cuya creación anunció el Presidente Ouattara en su campaña electoral, puede desempeñar una función importante a este respecto. | UN | وقد تضطلع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة التي أعلن الرئيس واتارا عن تأسيسها في حملته الانتخابية بدور هام في هذا الصدد. |
Exhorto también a la comunidad internacional a apoyar esas iniciativas, incluida la labor de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأناشد كذلك المجتمع الدولي أن يدعم تلك الجهود، بما فيها الأعمال التي تقوم بها لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة. |
Ese mismo mes, el ACNUDH también proporcionará capacitación a los comisionados de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفي هذا الشهر، ستقدم المفوضية أيضاً تدريباً لمفوَضي لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة. |
La delegación acogió con agrado la oportunidad de reunirse y relacionarse con los miembros de la Comisión del Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | رحَّب الوفد بفرصة الالتقاء بأعضاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة والعمل معهم. |
Dos recomendaciones formuladas por la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ya se habían aplicado. | UN | وقد نُفذت توصيتان من التوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
Recomendaciones a la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación | UN | توصيات إلى لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة |
:: Se empiezan a aplicar las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación sobre los progresos realizados | UN | :: بدء تنفيذ ما جاء في الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير المرحلي المقدم من لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة |
Prestar asesoramiento a los interesados nacionales sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación | UN | إسداء المشورة إلى الجهات المعنية الوطنية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة |
La ONUCI también promovió la renovación del mandato de la Unidad Especial de Investigación y Examen y de la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وقد دعت العملية أيضا إلى تجديد ولاية الخلية الخاصة للتحقيقات والبحث، وولاية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة. |
En este sentido, la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación (CDVR) se dispone a iniciar las audiencias públicas. | UN | وفي هذا الصدد، تستعد لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة لعقد جلسات الاستماع العلنية. |
El Presidente Ouattara también estableció una Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وأنشأ الرئيس واتارا أيضا لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة. |
Reunión con la Comisión para el Diálogo, la Verdad y la Reconciliación | UN | الاجتماع مع لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة |
La Alta Comisionada felicita cordialmente al pueblo timorense con ocasión del establecimiento de la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | 75 - وتثني المفوضة السامية بحرارة على الشعب التيموري لإنشاء لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة |