En el Senegal, prestó apoyo a las actividades de investigación sobre temas relacionados con el envejecimiento y el diálogo sobre políticas para el posicionamiento estratégico de esta cuestión en las políticas y programas nacionales. | UN | وفي السنغال دعم الصندوق أنشطة البحث المتعلقة بمسائل الشيخوخة والحوار بشأن السياسات من أجل الترتيب الاستراتيجي لهذه المسألة على قائمة السياسات والبرامج الوطنية. |
La Representante Especial promueve la elaboración de una estrategia nacional integrada sobre la violencia contra los niños mediante la promoción y el diálogo sobre políticas y en sus visitas sobre el terreno. | UN | 83 - وتشجع الممثلة الخاصة على وضع استراتيجية متكاملة على الصعيد الوطني بشأن العنف الموجه ضد الأطفال من خلال أنشطة الدعوة والحوار بشأن السياسات وفي زياراتها الميدانية. |
:: Promoción y diálogo sobre políticas para propiciar el cumplimiento de los compromisos en materia de igualdad entre los géneros; | UN | :: الدعوة والحوار بشأن السياسات لدعم تنفيذ الالتزامات بالمساواة بين الجنسين تنفيذا أقوى؛ |
Las Profesoras Daphne Preuss, de la Universidad de Chicago, y Jennifer Thomson, de la Universidad de Ciudad del Cabo, disertarán brevemente sobre el tema “Cultivos modificados genéticamente para los países en desarrollo: fronteras tecnológicas y debates sobre política”, y seguidamente habrá una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وستقدم الأستاذة دافني بريس، الأستاذة بجامعة شيكاغو، والأستاذة جنيفر طومسون، الأستاذة بجامعة كيب تاون عروضا قصيرة عن " المحاصيل المعدلة جينيا لصالح البلدان النامية: الآفاق التكنولوجية والحوار بشأن السياسات " ، وسيلي ذلك طرح الأسئلة. |
El UNFPA apoya la creación de capacidad y el diálogo normativo a nivel internacional y nacional con miras a satisfacer las necesidades prioritarias de las personas de edad, especialmente los pobres y las mujeres. | UN | ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء القدرات والحوار بشأن السياسات العامة على الصعيدين الدولي والوطني من أجل تلبية الاحتياجات ذات الأولوية للمسنين، ولا سيما الفقراء والنساء. |
El representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en calidad de Presidente del componente III, relativo a los debates interactivos, dijo que el tema y la estructura de los debates y el diálogo de políticas de alto nivel se habían definido con la ayuda del Secretario General de la UNCTAD. | UN | 14 - وتكلم ممثل تايلند بصفته رئيس الركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية فقال إن موضوع وتنظيم المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع قد جرى تحديدهما بمساعدة الأمين العام للأونكتاد. |
Además, la estrategia se centrará en la investigación con base empírica y el diálogo sobre políticas en materia de desarrollo humano y social con miras a mejorar los indicadores sociales de los países africanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستركز الاستراتيجية على البحوث المستندة إلى أدلة والحوار بشأن السياسات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية بغرض تحسين المؤشرات الاجتماعية للبلدان الأفريقية. |
Además, la estrategia se centrará en la investigación con base empírica y el diálogo sobre políticas en materia de desarrollo social con miras a mejorar los indicadores sociales de los países africanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف تركز الاستراتيجية على البحوث القائمة على الأدلة والحوار بشأن السياسات فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية من أجل تحسين المؤشرات الاجتماعية للبلدان الأفريقية. |
La promoción y el diálogo sobre políticas siguen siendo estrategias fundamentales para velar por que los encargados de tomar decisiones y elaborar políticas -- dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas -- cumplan los compromisos contraídos con las mujeres del mundo. | UN | 71 - ولا تزال الدعوة والحوار بشأن السياسات يمثلان الاستراتيجيتين الرئيسيتين لكفالة امتثال راسمي السياسات وصناع القرار - داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها - للالتزامات التي تم التعهد بها لنساء العالم. |
Los equipos de apoyo en los países están alejándose de un enfoque del apoyo técnico orientado a los proyectos e inducido por la demanda hacia un apoyo más estratégico, relacionado con las misiones o de otra índole, y centrado en el fomento de la capacidad, los análisis a nivel regional e institucional y el diálogo sobre políticas. | UN | وتتحول أفرقة الخدمة التقنية القطرية عن الدعم التقني القائم على تلبية الطلبات والموجه للمشاريع نحو دعم أكثر استراتيجية، في شكل بعثات أو غير ذلك، يركز على بناء القدرات والتحليلات الإقليمية والمؤسسية والحوار بشأن السياسات. |
f) Respaldar el fortalecimiento institucional y el diálogo sobre políticas en favor de la población rural pobre | UN | (و) دعم جهود تعزيز المؤسسات والحوار بشأن السياسات لما فيه صالح الفقراء من سكان الأرياف |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de las organizaciones internacionales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo sobre políticas con los jefes ejecutivos de organizaciones | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات مع رؤساء المنظمات الدولية |
Las Profesoras Daphne Preuss, de la Universidad de Chicago, y Jennifer Thomson, de la Universidad de Ciudad del Cabo, disertarán brevemente sobre el tema “Cultivos modificados genéticamente para los países en desarrollo: fronteras tecnológicas y debates sobre política”, y seguidamente habrá una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وستقدم الأستاذة دافني بريس، الأستاذة بجامعة شيكاغو، والأستاذة جنيفر طومسون، الأستاذة بجامعة كيب تاون عروضا قصيرة عن " المحاصيل المعدلة جينيا لصالح البلدان النامية: الآفاق التكنولوجية والحوار بشأن السياسات " ، وسيلي ذلك طرح الأسئلة. |
Las Profesoras Daphne Preuss, de la Universidad de Chicago, y Jennifer Thomson, de la Universidad de Ciudad del Cabo, disertarán brevemente sobre el tema “Cultivos modificados genéticamente para los países en desarrollo: fronteras tecnológicas y debates sobre política”, y seguidamente habrá una sesión de preguntas y respuestas. | UN | وستقدم الأستاذة دافني بريس، الأستاذة بجامعة شيكاغو، والأستاذة جنيفر طومسون، الأستاذة بجامعة كيب تاون عروضا قصيرة عن " المحاصيل المعدلة جينيا لصالح البلدان النامية: الآفاق التكنولوجية والحوار بشأن السياسات " ، وسيلي ذلك طرح الأسئلة. |
2. Influir en los dirigentes políticos nacionales e internacionales del Norte y del Sur mediante el cabildeo y el diálogo normativo. | UN | 2 - التأثير على مقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي في الشمال والجنوب من خلال استقطاب الدعم والحوار بشأن السياسات. |
14. El representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en calidad de Presidente del componente III, relativo a los debates interactivos, dijo que el tema y la estructura de los debates y el diálogo de políticas de alto nivel se habían definido con la ayuda del Secretario General de la UNCTAD. | UN | 14- وتكلم ممثل تايلند بصفته رئيس الركن الثالث المعني بالمناقشات التفاعلية فقال إن موضوع وتنظيم المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع قد جرى تحديدهما بمساعدة الأمين العام للأونكتاد. |
Serie de sesiones ministeriales de alto nivel y diálogo de política con los jefes de las organizaciones internacionales | UN | الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات الدولية |
Durante el período de sesiones se celebraron dos debates interactivos y diálogos de políticas de alto nivel bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Surakiart Sathirathai, Ministro de Relaciones Exteriores de Tailandia. | UN | 55 - في أثناء الدورة عقد اجتماعان رفيعا المستوى للمناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة، وذلك برئاسة سعادة الدكتور سوركيارت ساثيراثاي، وزير خارجية تايلند. |
Esta iniciativa comprende cinco resultados principales: recopilación de información; investigación; desarrollo de la capacidad; difusión; y diálogo en materia de políticas. | UN | وتتضمن المبادرة خمسة نواتج رئيسية هي: جمع المعلومات؛ والبحوث؛ وتنمية القدرات؛ والنشر؛ والحوار بشأن السياسات. |
En Bangladesh se organizó un foro de investigadores sobre la nueva política educativa, y el Bangladesh Education Journal publicó un estudio como contribución al foro y al diálogo sobre ese tema. | UN | 58 - ففي بنغلاديش، في منتدى للبحث نشرت صحيفة التعليم اليومية في بنغلاديش مساهمة تتعلق بالسياسات التعليمية الجديدة والحوار بشأن السياسات. |
Promoción y diálogo político | UN | ألف - الدعوة والحوار بشأن السياسات |
Promoción y diálogo normativo | UN | :: أنشطة الدعوة والحوار بشأن السياسات العامة |
Debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel | UN | المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع |