El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. | UN | المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
El Director General no está excluido del alcance de las auditorías realizadas por los auditores internos y externos. | UN | المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Las observaciones de los auditores internos y externos. | UN | النتائج التي يتوصل إليها المراجعون الداخليون والخارجيون. |
El PNUD ha aplicado una serie de medidas, que se exponen más adelante, con el propósito de abordar algunas de las principales cuestiones subyacentes en las observaciones de auditoría formuladas por los auditores externos e internos. | UN | وقد اتخذ البرنامج الإنمائي طائفة من التدابير، ترد أدناه، تهدف إلى معالجة بعض المسائل الرئيسية الكامنة وراء الملاحظات الواردة في مراجعة الحسابات التي أثارها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء. |
Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. | UN | وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم. |
Los auditores internos y externos deben señalar a la dirección de las instituciones financieras y a la Junta Monetaria de Singapur cualquier deficiencia en las medidas adoptadas por las instituciones financieras. | UN | ويُتوقع أن ينبه مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون هيئات إدارة المؤسسات المالية وكذلك الهيئة النقدية لسنغافورة لأية نقاط ضعف يكتشفونها في التدابير المتخذة من قبل المؤسسات المالية. |
Los pasantes internos y externos y los auxiliares de investigación sufragan todos sus gastos. | UN | ويتحمل المتدربون الداخليون والخارجيون ومساعدو البحوث جميع النفقات المالية الخاصة بهم. |
Consisten, entre otras cosas, en informes financieros anuales, semestrales y trimestrales, comprobaciones de cuentas a cargo de los auditores internos y externos de las Naciones Unidas y visitas sobre el terreno del personal de las Naciones Unidas. | UN | وتتطلب هذه أمورا منها تقارير مالية سنوية ونصف سنوية وفصلية؛ ومراجعات حسابات يقوم بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لﻷمم المتحدة؛ وزيارات ميدانية يقوم بها موظفو اﻷمم المتحدة. |
La vigilancia implica también examinar las conclusiones de las auditorías y las propuestas formuladas por los auditores internos y externos, con objeto de determinar las medidas correctivas necesarias. | UN | ويشمل الرصد معالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات التي قدم مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون التابعون لهم تقارير بشأنها بغية تقرير اﻹجراءات التصحيحية اللازمة. |
También sentará las bases para futuras inversiones de recursos por parte de donantes nacionales y externos en apoyo de los objetivos de los PAN. | UN | كما أنه سيرسي الأساس لاستثمار المزيد من الموارد التي يقدمها المانحون المحليون والخارجيون دعماً لأهداف برامج العمل الوطنية. |
El Contralor del UNICEF, así como los auditores internos y externos, determinarían si estos informes constituyen una garantía razonable de la debida consignación de los gastos realizados. | UN | ويقوم المراقب المالي لليونيسيف ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون بتقدير إن كانت تلك التقارير تمثل ضمانا معقولا بشأن التسجيل المناسب للنفقات المتكبدة. |
Si bien los auditores internos y externos de la OACI han llevado a cabo periódicamente auditorías sobre aspectos de la labor de la Secretaría, nunca se ha hecho un examen general de los recursos necesarios para la Secretaría. | UN | وبينما يقوم المراجعون الداخليون والخارجيون للايكاو بالمراجعة بصورة منتظمة بشأن جوانب عمل الأمانة، لم يتم الاضطلاع على الإطلاق باستعراض شامل لاحتياجات الأمانة من الموارد. |
Los oficiales de recursos humanos remitirían las listas de candidatos a los grupos de expertos de un determinado grupo ocupacional, los cuales determinarían la idoneidad de los candidatos internos y externos respecto de los tipos de puestos y las categorías por las que hubieran manifestado interés. | UN | وسيحيل موظفو الموارد البشرية قوائم المرشحين إلى أفرقة خبراء في فئة مهنية معينة، ستحدد ما إذا كان المرشحون الداخليون والخارجيون مناسبين لأنواع الوظائف والرتب التي أبدوا اهتماما بها. |
Por último, deberían estar sujetos a las mismas normas en materia de declaración de su situación financiera y conflictos de interés que los auditores internos y externos. | UN | وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Por último, deberían estar sujetos a las mismas normas en materia de declaración de su situación financiera y conflictos de interés que los auditores internos y externos. | UN | وأخيراً ينبغي أن يخضع أعضاء اللجنة لنفس السياسة المتعلقة بإقرار الذمة المالية وتضارب المصالح التي يخضع لها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Todos los acuerdos secundarios del ACNUR contienen disposiciones sobre la comprobación de cuentas no sólo por auditores internos y externos de las Naciones Unidas, sino también por instituciones de auditoría del país de acogida. | UN | وتتضمن جميع الاتفاقات الفرعية التي أبرمتها المفوضية أحكاما خاصة بمراجعة الحسابات ليس فقط التي يقوم بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون لﻷمم المتحدة بل أيضا التي تقوم بها مؤسسات المراجعة في البلد المضيف. |
El equipo tomó nota del bajo nivel de ejecución de los proyectos aprobados en el bienio 1992-1993 y de las diversas observaciones formuladas por auditores internos y externos con respecto a la gestión de los proyectos de cooperación técnica. | UN | ولاحظ الفريق تدني مستوى تنفيذ المشاريع المعتمدة في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وأحاط علما بالملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أيضا بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني. |
Como se expone en el párrafo 35 del anexo I del informe, el titular de uno de los dos nuevos puestos de categoría P-4 se encargaría de coordinar y de vigilar la aplicación de las recomendaciones formuladas por los auditores internos y externos. | UN | وكما ورد في الفقرة ٣٥ من المرفق اﻷول من التقرير، ستكون إحدى الوظيفتين الجديدتين من رتبة ف - ٤ مسؤولة عن تنسيق ومتابعة تنفيذ المسائل التي يثيرها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Además, los auditores externos e internos habían recomendado que se oficializaran los arreglos con esas entidades y los aprobara el Comité Mixto. | UN | وعلاوة على ذلك، كان مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون قد أوصوا بأن يتم إضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات المبرمة مع الصندوقين وبأن يوافق المجلس عليها. |
Noruega pone en particular de relieve la contribución que aportan a las actividades sobre el terreno los coordinadores residentes de los organismos especializados de las Naciones Unidas, los grupos temáticos en los que participan los gobiernos nacionales y sus colaboradores externos e internos, entre ellos las organizaciones no gubernamentales, poniendo así en práctica el tipo de proceso participativo que Noruega no ha dejado jamás de preconizar. | UN | وتؤكد النرويج بصفة خاصة على المساهمة في اﻷنشطة الميدانية التي يقدمها المنسقون المقيمون ﻷجهزة اﻷمم المتحدة، واﻷفرقة المواضيعية التي تشارك فيها الحكومات الوطنية وشركاؤها الداخليون والخارجيون بمن فيهم المنظمات غير الحكومية، مكرسين بذلك نوع العملية القائمة على المشاركة الذي ما انفكت النرويج تدعو له. |
Los auditores internos y los auditores externos deben coordinar sus actividades entre sí, así como con los comités de auditoría o supervisión y con las entidades que certifican las cuentas de otras organizaciones, a fin de aumentar las sinergias, evitar duplicaciones y potenciar los efectos. | UN | وينبغي أن ينسق مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون فيما بينهم ومع لجان مراجعة الحسابات/الرقابة ومع غيرهم من مقدمي الضمان للمنظمات لزيادة أوجه التآزر وتجنب الازدواج وتعزيز تأثيرهم. |
Para cumplir los distintos objetivos, los auditores externos y los internos tienen acceso a los mismos documentos y personal. | UN | ولكي ينجز مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أهدافهم المختلفة، فإنهم يتمتعون بامكانية الوصول إلى نفس السجلات والموظفين. |