"والخاص من أجل التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y privado para el desarrollo
        
    • y el sector privado para el desarrollo
        
    • y privado y desarrollo
        
    • y el privado para el desarrollo
        
    • y el privado en favor del desarrollo
        
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrolloUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrolloUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Reconociendo el valor de las nuevas tecnologías para incrementar la seguridad alimentaria en forma compatible con los aspectos ambientales, incluso mediante alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo rural, UN " وإذ تدرك قيمة التكنولوجيات الجديدة في تعزيز الأمن الغذائي بطرق ملائمة للبيئة، بما في ذلك من خلال التحالف بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية،
    Nuestro país está muy complacido de haber sido elegido para presidir la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural y de haber sido elegido como primer país experimental. UN وبلدي يشعر بالاغتباط لانتخابه رئيسا لائتلاف الأمم المتحدة للقطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية ولاختياره أول بلد نموذج لهذا المشروع.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profe-sional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada “Colaboración entre los sectores público y privado y desarrollo sostenible”. UN حلقة عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    La Fundación de la Alianza Público-Privada tiene su origen en la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural, una iniciativa del Consejo Económico y Social que se centra principalmente en la defensa y el fomento de la labor para promover las asociaciones entre el sector público y el privado, y la presentación de informes al respecto. UN وتمتد جذور المؤسسة إلى تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية، وهو مبادرة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز بصفة رئيسية على الدعوة والتشجيع والإبلاغ فيما يتعلق بجهود تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    17. Acoge con beneplácito también la creación del Centro Regional del Pacto Mundial para América Latina y el Caribe en Bogotá, con objeto de prestar apoyo a las redes locales del Pacto Mundial y de fomentar la responsabilidad social y ambiental y las asociaciones entre el sector público y el privado en favor del desarrollo en la región; UN 17- ترحب أيضا بإنشاء المركز الإقليمي للاتفاق العالمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بوغوتا، كولومبيا، بهدف تقديم الدعم إلى الشبكات المحلية للاتفاق وكذلك لتعزيز المسؤولية الاجتماعية والبيئية والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية في المنطقة؛
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrolloUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية "
    Mesa redonda sobre el tema “Soluciones basadas en las asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrolloUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية "
    Mesa redonda sobre el tema “Soluciones basadas en las asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrolloUN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية "
    a. La incorporación de cuestiones sociales en los acuerdos comerciales y sobre el establecimiento de alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo (1); UN أ - إدراج القضايا الاجتماعية في اتفاقات التجارة وعند إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية (1)؛
    Otros temas que se tratarán, previa solicitud, serán la incorporación de cuestiones sociales en la política comercial y las alianzas entre los sectores público y privado para el desarrollo (1); UN ومن المسائل الأخرى التي يتعين معالجتها، بناء على الطلب، إدماج القضايا الاجتماعية في السياسة التجارية العامة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية (1)؛
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Colaboración entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) organiza, junto con la Academia Alemana de Gestión (DMAN) y con el apoyo del Center for International Private Enterprise (CIPE), la segunda sesión de la serie titulada " Asociación entre los sectores público y privado para el desarrollo sostenible " . UN حلقتا عمل يقوم معهد اﻷمـم المتحـدة للتدريب والبحث بالاشتراك مع اﻷكاديمية اﻷلمانية لﻹدارة وبدعم من المركز المعني باﻷعمال الحرة الخاصة على النطاق الدولي، بتنظيم الدورة الثانية من المجموعة المعنونة " إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية المستدامة " .
    La Fundación procura apoyar el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y de los principios de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural. UN وتعمل هذه المؤسسة من أجل المساندة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادئ الأمم المتحدة للتحالف بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية.
    Se prevé que los recursos adicionales fortalecerán la capacidad de ejecución y el posible efecto de las actividades del subprograma en la región en las esferas del comercio y la pobreza y las asociaciones del sector público y el sector privado para el desarrollo. UN 398 - ويتوقع أن يؤدي توفير موارد إضافية إلى تعزيز قدرة البرنامج الفرعي على الإنجاز وعلى إمكانية التأثير على المنطقة في مجالات التجارة والفقر والشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية.
    Otros temas que se tratarán, previa solicitud, incluyen la incorporación de temáticas sociales en la política comercial y las alianzas entre el sector público y el privado para el desarrollo (1); UN ومن المسائل الأخرى التي يتعين معالجتها، بناء على الطلب، إدماج القضايا الاجتماعية في السياسة التجارية العامة وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية (1)؛
    17. Acoge con beneplácito también la creación del Centro Regional para América Latina y el Caribe en apoyo al Pacto Mundial en Bogotá, con objeto de prestar apoyo a las redes locales del Pacto Mundial y de fomentar la responsabilidad social y ambiental y las asociaciones entre el sector público y el privado en favor del desarrollo en la región; UN 17 - ترحب بإنشاء المركز الإقليمي للاتفاق العالمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بوغوتا بهدف تقديم الدعم إلى الشبكات المحلية للاتفاق العالمي وكذلك لتعزيز المسؤولية الاجتماعية والبيئية والشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية في المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus