Cuando el niño era niño, vivía a base de manzanas y pan, era suficiente. | Open Subtitles | عندما كان الطفل طفلا،كان يعيش على التفاح والخبز فقط، فهذا كان يكفيه |
A cambio de ello, el soldado le dio 2 dólares, chocolate y pan. | UN | وأعطاها دولارين وشيئا من الشوكولاتة والخبز لقاء ذلك. |
En consecuencia, la población de Gaza depende ahora más nunca de que las autoridades israelíes autoricen el ingreso de harina y pan a la Franja de Gaza. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد اعتماد سكان غزة الآن على السلطات الإسرائيلية لمنح تراخيص دخول الدقيق والخبز إلى قطاع غزة. |
La dieta sigue dominada por los granos básicos, el azúcar, el aceite comestible, algún tipo de carne, algún tipo de lácteos y el pan. | UN | وتتألف التغذية المعيارية من الحبوب الأساسية والسكر والزيت وقدر ما من اللحوم ومن منتجات الألبان والخبز. |
En Nigeria, abordamos estas cuestiones a través de una política deliberada de fortificar ciertos alimentos, como por ejemplo la sal con yodo y la leche y el pan con vitaminas. | UN | ونحن في نيجيريا نتناول هذه المسائل من خلال السياسة المتمثلة في تقوية بعض المواد الغذائية مثل إضافة مادة اليود إلى الملح وإضافة الفيتامينات إلى والحليب والخبز. |
Repetí mi ración de avena y tostada en el desayuno y ahora me siento un poco rara. | Open Subtitles | راودتني أفكار عن الحساء والخبز علي الإفطار أما الآن فأشعر بأنني عليله |
Y ella los mantiene a todos en la escuela vendiendo agua desde ese quiosco, y vendiendo jabón y pan desde la tiendita adentro. | TED | وترسلهم جميعاً الى المدرسة ببيع الماء من ذلك الكشك، وعبر بيع الصابون والخبز من داخل المتجر الصغير. |
Está gorda, ¿no es verdad? Usted también lo estaría si comiera maiz y pan todo el día. | Open Subtitles | كنت ستصبح سمينا ايضا لو ظللت تأكل الذرة والخبز طول اليوم |
Cada Colegio solía distribuir pescado y pan para la gente. | Open Subtitles | يجري العرف ان كل منطقه توزع السمك والخبز على الناسِ. |
Es como elegir entre mayonesa y pan blanco. | Open Subtitles | الأمر مثل الإختيار ما بين المايونيز والخبز الأبيض |
Te darán garbanzos y pan frito en la cantina. | Open Subtitles | أم تراكِ تريدين الحمص والخبز الملقي من المقصف |
Si deponen las armas les garantizamos su vida, trabajo y pan. | Open Subtitles | إذا كنت وضعت أسفل ذراعيك ونحن نضمن لك حياتك والعمل والخبز. |
Una noche, de esas que te hielan hasta los huesos, iba hacia el faro para llevarle a mi padre estofado de torcaz y pan. | Open Subtitles | في ليلةٍ ما، تلك القشعريرة التي تنخر عظامكم، كنتُ أسير نحو المنارة لأجلب لوالدي بعض الحساء والخبز. |
Además, los prisioneros están casi muertos de hambre y, como máximo, se les da una comida al día consistente en exiguas porciones de sopa muy líquida y pan. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يكاد السجناء يقضون جوعا، وفي أفضل الحالات، يعطون وجبة واحدة في اليوم تتكون من حصص نزيرة من الحساء الرقيق والخبز. |
Todos los países han subsidiado el consumo de trigo, harina y pan, lo que ha contribuido a transformar la región en un mercado de trigo desarrollado en que el consumo per cápita se encuentra entre los más altos del mundo. | UN | وفي جميع البلدان دعمت المشتريات الاستهلاكية من القمح والدقيق والخبز مما ساعد على تحويل المنطقة الى سوق قمح كبيرة يبلغ فيها الاستهلاك للفرد أعلى المستويات في العالم. |
Sólo a veces, en las mañanas de domingo, mientras él compra los periódicos y el pan, ella oye a los niños gritar en la casa de al lado, donde están jugando. | Open Subtitles | ،فقط في بعض الأوقات، في صباحات يوم الأحد تلك عندما يقوم هو بشراء الجرائد والخبز وتقوم هي بسماع أطفالها يتصايحون من المنزل المجاور حيث ذهبوا للعب |
Además, si se come la tortilla, el jamón y el pan, de solitaria no tiene nada, ¡viene con toda la comitiva! | Open Subtitles | بالإضافة إذا أكلت العجة واللحم والخبز لم تعد دودة شريطية بعد الآن لقد أصبحت ثعبان شريطي |
¡El Sacerdote ordena que transformemos el vino en sangre de Dios, y el pan en el cuerpo de Dios! | Open Subtitles | القساوسه يزعمون تحويل النبيذ الى دم الرب والخبز الى جسد الرب |
¿Qué más había ahí antes de los huevos y la tostada? | Open Subtitles | ماذا كان هناك بجانب البيض والخبز المحمّص؟ |
un poco de tocino, tostadas y café. | Open Subtitles | قليلا ولحم الخنزير والخبز والبن |
Debido al incremento del precio de estos productos, también aumenta el precio del pollo, el pavo, el pan y los huevos. | UN | ونظرا لارتفاع أسعار هذه المنتجات، فقد ارتفعت أيضا تكلفة الدجاج والديوك الرومية والخبز والبيض. |
Kenya: Iniciativa de capacitación destinada a mujeres para la construcción de " huertos al metro cuadrado " , enseñando siembra y panadería con objeto de elevar los ingresos de mujeres abandonadas que se ocupan de huérfanos en Kenya occidental. | UN | وهناك في كينيا مبادرة تدريب المرأة على البستنة، والخياطة والخبز من أجل إدرار المزيد من الدخل لفائدة نساء مهجورات في غرب كينيا ترك لهن أمر رعاية الأيتام دون سند. |