La administración de la unidad está ahora a cargo del Ministerio de Salud y servicios médicos, con su propio presupuesto. | UN | وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها. |
Entre los interesados se encuentran el Ministerio de Salud y servicios médicos, ONG, organizaciones religiosas y organizaciones comunitarias. | UN | ومن بين أصحاب المصلحة، وزارة الصحة والخدمات الطبية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والمنظمات المجتمعية. |
v) Atención y servicios médicos 8 500 | UN | ' ٥ ' المعالجة والخدمات الطبية |
Posteriormente se hizo otro tanto con los servicios de viajes (aproximadamente el 69%), los servicios médicos (61%) y los servicios de limpieza (60%). | UN | ويعقب ذلك خدمات السفر بحوالي 69 في المائة، والخدمات الطبية بنسبة 61 في المائة، وخدمات التنظيف بـنسبة 60 في المائة. |
Un centro de salud proporciona servicios de cirugía general y servicios médicos escolares y de bienestar infantil. | UN | ويقدم مركز صحي عمليات الجراحة العامة كما يقدم رعاية اﻷطفال والخدمات الطبية المدرسية. |
v) Atención y servicios médicos 4 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٤ |
v) Atención y servicios médicos 3 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣ |
v) Atención y servicios médicos 150 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٥٠ |
v) Atención y servicios médicos 120 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٢٠ |
v) Atención y servicios médicos 180 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٨٠ |
En clínicas de la Sociedad de la Media Luna Roja del Irán se prestan atención sanitaria y servicios médicos a las personas desplazadas. | UN | ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية. |
v) Atención y servicios médicos 4 600 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٦٠٠ ٤ |
v) Atención y servicios médicos 7 200 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٢٠٠ ٧ |
iii) Atención y servicios médicos 19 100 | UN | ' ٣ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ١٠٠ ١٩ |
v) Atención y servicios médicos 62 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٦٢ |
v) Atención y servicios médicos 26 300 | UN | ' ٥ ' المعالجة الطبية والخدمات الطبية ٣٠٠ ٢٦ |
v) Atención y servicios médicos 4 300 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٣٠٠ ٤ |
También ha promovido la ayuda bilateral, en particular en las esferas de la educación, la salud y los servicios médicos. | UN | كما أنها عملت على تعزيز المعونة الثنائية، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والخدمات الطبية. |
También tienen derecho a hacer uso de todos los servicios e instalaciones de carácter público, como los servicios médicos, financieros, jurídicos y de asesoramiento. | UN | وهم مخولون أيضا استخدام جميع المرافق والخدمات العامة، من قبيل الحصول على المشورة، والخدمات الطبية والمالية والقانونية. |
Se han podido observar progresos en la educación escolar y los servicios médicos. | UN | ولوحظ حدوث تطور إيجابي في التعليم المدرسي والخدمات الطبية. |
Se ha determinado que la cárcel cumple los requisitos internacionales en materia de espacio, alimentación y atención médica. | UN | وقد استنتج أن السجن يفي بالشروط الدولية من حيث الاتساع والغذاء والخدمات الطبية. |
Las necesidades por concepto de servicios médicos se atenderán en la zona de la Misión con arreglo a un acuerdo basado en una carta de asignación a un costo estimado de 50.000 dólares por mes. | UN | يكفل العلاج الطبي والخدمات الطبية في منطقة البعثة بموجب ترتيب رسالة توريد بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا. |
Los Servicios Administrativos comprenden las secciones de finanzas, personal, adquisiciones, servicios médicos y servicios generales. | UN | وتضم الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة. |
También se les ha privado del acceso a los servicios educacionales y médicos. | UN | كما حرموا من إمكانية الوصول إلى خدمات التعليم والخدمات الطبية. |
Por esto le resulta especialmente difícil tener acceso a la información y a servicios médicos y de otro tipo. | UN | ويجعل ذلك من الصعب جدا عليها الحصول على المعلومات والخدمات الطبية وغيرها. |
Este hecho puede atribuirse, según el Director de la cárcel a la falta de alimentos y de atención médica y al retraso en el trámite de los expedientes de los presos. | UN | ويعزى ذلك، وفقا لمدير السجن، إلى قلة الغذاء والخدمات الطبية وتأخر النظر في ملفات السجناء. |
Entre estos servicios cabe mencionar una medicina preventiva personal, educación en materia de salud, diagnóstico médico, atención médica en ambulatorio, atención mental, hospitalización, rehabilitación médica, suministro de medicinas, dispositivos y accesorios médicos, y medicina de primeros auxilios. | UN | ومن بين هذه الخدمات، الطب الوقائي الشخصي، والتثقيف الصحي، والتشخيص الطبي، والرعاية الطبية المتنقلة، والعناية العقلية، والاستيعاب داخل المستشفيات، وإعادة التأهيل الطبي، والإمداد بالأدوية، وتوفير الأجهزة والملحقات العلاجية، والخدمات الطبية العاجلة. |
Las necesidades se han reducido en todas las categorías de gastos, excepto en las de transporte naval y gastos médicos. | UN | وقد تناقصت الاحتياجات في إطار كل فئات الإنفاق، باستثناء النقل البحري والخدمات الطبية. |
En caso necesario, el país anfitrión proveerá servicios hospitalarios y especialistas médicos, en cooperación con el servicio médico de la FAO. | UN | وسيوفر البلد المضيف خدمات المستشفيات والخدمات الطبية المتخصصة، عند اللزوم، وذلك بالتعاون مع قسم الخدمات الطبية للفاو. |
C. La salud y los servicios sanitarios (art. 24) 207 - 211 41 | UN | جيم - الصحة والخدمات الطبية )المادة ٤٢( ٧٠٢ - ١١٢ ٧٣ |