"والخدمات العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y servicios públicos
        
    • y los servicios públicos
        
    • y servicios generales
        
    • los servicios generales
        
    • y generales
        
    • y Administración Pública
        
    • y del cuadro de servicios generales
        
    • y a los servicios públicos
        
    • y de los servicios públicos
        
    • y el público
        
    • y Servicio Público
        
    • y Atención al Público
        
    • y servicios comunes
        
    • el cuadro de servicios generales
        
    Discurso del Sr. Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y servicios públicos de Santa Lucía UN خطاب السيد كيني ديفيز أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمات العامة في سانت لوسيا
    La demanda de vivienda, saneamiento, abastecimiento de agua, eliminación de desechos, transportes y servicios públicos tales como los de salud y educación suele superar con creces la capacidad de oferta del país. UN فالطلب على اﻹسكان، والمرافق الصحية، وإمدادات المياه، ومرافق معالجة النفايات، والنقل، والخدمات العامة مثل الرعاية الصحية والمرافق التعليمية تتجاوز كثيرا، وفي أغلب الظروف قدرة البلد على توفيرها.
    Su acceso a los equipamientos comunitarios y los servicios públicos es muy limitado. UN كما أن إمكانية حصولهم على المنافع المجتمعية والخدمات العامة محدودة للغاية.
    Sin esos recursos las personas tienen un acceso limitado a las instituciones, los mercados, el empleo y los servicios públicos. UN فبغير هذه الموارد، تقل فرصة وصول الناس إلى المؤسسات واﻷسواق والوظائف والخدمات العامة.
    Los Servicios Administrativos comprenden las secciones de finanzas, personal, adquisiciones, servicios médicos y servicios generales. UN وتضم الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية وشؤون الموظفين والمشتريات والخدمات الطبية والخدمات العامة.
    En la misma resolución, los servicios generales y de conferencias, fueron designados dependencias principales de la Secretaría. UN وفي القرار نفسه اعتبرت شؤون خدمة المؤتمرات والخدمات العامة وحدة رئيسية من اﻷمانة العامة.
    Los partidarios de esta perspectiva afirman que el sector privado podría proporcionar los bienes y servicios públicos en forma mucho más eficiente. UN ويؤكد أنصار هذا المنظور أن القطاع الخاص يستطيع توفير السلع والخدمات العامة على نحو أكفأ كثيرا.
    Este subprograma será ejecutado por la División de Promoción y servicios públicos, la División de Biblioteca y Publicaciones, y la División de Medios de Información, en el marco de sus respectivos programas de trabajo. UN وستتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شُعب الترويج والخدمات العامة والمكتبة والمنشورات ووسائط اﻹعلام، كل حسب برنامج عملها.
    Este subprograma será ejecutado por la División de Promoción y servicios públicos, la División de Biblioteca y Publicaciones y la División de Medios de Información, en el marco de sus respectivos programas de trabajo. UN وستتولى تنفيذ البرنامج الفرعي شُعب الترويج والخدمات العامة والمكتبة والمنشورات ووسائط اﻹعلام، كل حسب برنامج عملها.
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Kenny D. Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y servicios públicos de Santa Lucía UN خطاب معالي اﻷونرابل كيني دي أنتوني رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط واﻹعلام والخدمات العامة بسانت لوسيا
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Kenny D. Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y servicios públicos de Santa Lucía UN خطاب معالي اﻷونرابل كيني دي أنتوني رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط واﻹعلام والخدمات العامة بسانت لوسيا
    Sin esos recursos, las personas tienen un acceso limitado a las instituciones, los mercados, el empleo y los servicios públicos. UN فبغير هذه الموارد، تقل فرصة وصول الناس إلى المؤسسات واﻷسواق والوظائف والخدمات العامة.
    Sin esos recursos las personas tienen un acceso limitado a las instituciones, los mercados, el empleo y los servicios públicos. UN فبغير هذه الموارد، تقل فرصة وصول الناس إلى المؤسسات واﻷسواق والوظائف والخدمات العامة.
    Señaló que se había producido una destrucción sistemática de los medios de producción y los servicios públicos. UN وأشارت إلى أنه كان هناك تدمير منظم لوسائل الانتاج والخدمات العامة.
    Esta dependencia agrupa los servicios de gestión de recursos humanos, finanzas y adquisiciones y servicios generales. UN وتجتمع ضمن هذه الدائرة مجالات الموارد البشرية وإدارة الخدمات المالية والمشتريات والخدمات العامة.
    Reciben cursos de sastrería, artesanía, cerámica, carpintería, horticultura y servicios generales. UN فهم يتلقون دورات في الخياطة والصناعات اليدوية وصناعة الخزف والنجارة والبستنة والخدمات العامة.
    La nueva oficina con sede en Zvecan proporcionará asesoramiento, conocimientos especializados y servicios generales de apoyo empresarial a la comunidad económica del norte de Kosovo. UN وسيقدم المكتب الجديد في زفيكان المشورة والخبرة والخدمات العامة لدعم الأعمال التجارية للأوساط الاقتصادية في شمال كوسوفو.
    En la misma resolución, los servicios generales y de conferencias, fueron designados dependencias principales de la Secretaría. UN وفي القرار نفسه اعتبرت شؤون خدمة المؤتمرات والخدمات العامة وحدة رئيسية من اﻷمانة العامة.
    Entre sus competencias administrativas se incluyen la prestación de servicios financieros, presupuestarios, de personal y generales para apoyar el programa de trabajo. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    Discurso del Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho UN بيان من الرايت أونرابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو
    Su delegación también desea saber cuántos puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales han estado vacantes durante más de seis meses y durante más de un año. UN وأضاف أن وفده يرغب كذلك في معرفة عدد الوظائف من الفئتين الفنية والخدمات العامة التي ظلت شاغرة لفترة تزيد على ستة أشهر وعلى أكثر من سنة.
    Según la Ley enmendada de Empresas del Estado y la Ley del Sector Estatal, se exige a las empresas del Estado y a los servicios públicos ordinarios que mantengan programas de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وبموجب القانون المعدل لقانون المشاريع الحكومية وقانون القطاع العام، فإن المشاريع الحكومية والخدمات العامة العادية بإقامة برامج لتحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    Los factores estratégicos de las políticas públicas entrañan necesariamente la redefinición del papel del Estado y de los servicios públicos en la sociedad. UN والعوامل الاستراتيجية للخطط السياسية تتضمن بالضرورة إعادة تعريـــف دور الدولـــة والخدمات العامة في المجتمع.
    y el público y servicios de biblioteca UN خدمات وسائط الإعلام والخدمات العامة وخدمات المكتبة
    Discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Servicio Público del Reino de Lesotho UN خطاب الرايت الأونرابل باكاليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة لمملكة ليسوتو
    Estas cuestiones se asignan a determinados oficiales de información de la División de Servicios de Promoción y Atención al Público, quienes reciben y suministran información a las delegaciones. UN وقد عُهد بالمواضيع المذكورة أعلاه إلى موظفي إعلام معينين في شعبة الترويج والخدمات العامة.
    El establecimiento de un servicio de conferencias separado en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena también requeriría que se fortaleciera la División de Servicios Administrativos y servicios comunes. UN ويقتضي إنشاء دائرة مستقلة للمؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة بفيينا أن تعزز أيضا شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة فيه.
    El segundo mayor grupo, que comprende el Servicio Móvil, el cuadro de servicios generales y cuadros conexos, se repartía el 40% de los casos. UN وبلغ نصيب ثاني أكبر مجموعة، وهي تضم فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة، 40 في المائة من القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus