"والخدمات اللوجستية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y logística
        
    • y la logística
        
    • y los servicios logísticos
        
    • y servicios logísticos
        
    • y logísticos
        
    • y de logística
        
    • logística y
        
    • los servicios logísticos y
        
    • logística de
        
    • servicios de logística
        
    • y los aspectos logísticos
        
    • y de los servicios logísticos
        
    • y de logística-
        
    En el futuro habría una mayor competencia, ya que los proveedores mundiales de transporte y logística suministraban servicios de puerta a puerta. UN وفي المستقبل، سوف تزداد المنافسة بقيام موردي النقل والخدمات اللوجستية العالميين بتوفير خدماتهم من الباب إلى الباب.
    La conectividad internacional y el costo de los servicios de transporte y logística están adquiriendo una creciente importancia en el comercio internacional. UN وشيئاً فشيئاً أصبح كلّ من الربط على المستوى الدولي وتكاليف النقل والخدمات اللوجستية يشكل جوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية.
    El Centro recibe apoyo del PNUD en lo relativo a la administración y la logística. UN ويدعم المركز من حيث الإدارة والخدمات اللوجستية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El transporte multimodal y los servicios logísticos son fundamentales para el desarrollo del comercio internacional. UN إذ إنه لا غنى عن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لتنمية التجارة الدولية.
    A su vez, esto disuadirá a los proveedores de servicios de transporte multimodal y servicios logísticos de calidad de ofrecer sus servicios a los importadores y exportadores del país desfavorecido, aumentado así aún más el costo de las transacciones. UN وهذا بدوره يُثبِّط عزيمة مُوِّردي خدمات النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجستية الجيدة على تقديم خدماتهم للمستوردين والمصدرين من البلدان المحرومة، مما يزيد من تكاليف المعاملات.
    Con esto también se reconoce que el costo de los servicios de transporte y logística es un aspecto cada vez más importante del comercio internacional. UN وفي هذا أيضاً اعتراف بأن تكاليف النقل والخدمات اللوجستية بدأت تظهر كجوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية.
    Se localizó a 20 candidatos que cumplían los requisitos preliminares para la contratación en las esferas de administración de contratos, suministros, adquisiciones y logística. UN وأتضح بأن 20 منهم يستوفون المتطلبات الأولية في مجالات إدارة العقود، والتوريد، والمشتريات، والخدمات اللوجستية.
    Las oficinas políticas dependen en gran medida del apoyo centralizado de la Sede en todas las esferas de administración y logística. UN فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية.
    En 2008, esta esfera de trabajo de la UNCTAD se consolidó en el subprograma 4, que quedó bajo la responsabilidad de la División de Tecnología y logística. UN ففي عام 2008، جرى دمج عمل الأونكتاد في هذا المجال ضمن البرنامج الفرعي 4 الذي وضع ضمن نطاق مسؤولية شعبة التكنولوجيا والخدمات اللوجستية.
    La División de Tecnología y logística debería reflexionar sobre la manera de hacer más atractivas sus publicaciones y de mejorar la interacción con los Estados miembros. UN وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء.
    Todas las publicaciones de la División de Tecnología y logística están disponibles también en su sitio web. UN وجميع منشورات شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية متاحة أيضاً على موقعه الشبكي.
    :: Medidas para mejorar la seguridad vial y la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte UN :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية
    Los investigadores viajaron a los Kivus y trabajaron in situ en la evaluación de cuestiones relacionadas con la seguridad, la protección y la logística. UN وسافر المحققون إلى محافظة كيفو وعملوا فيها لإجراء تقييم بشأن المسائل المتعلقة بالأمن، والحماية والخدمات اللوجستية.
    Se ha elaborado un programa integrado para nueve sectores fundamentales, como la agricultura, la energía, el agua y la logística. UN ووُضعت خطة متكاملة شملت تسعة قطاعات أساسية، بينها الزراعة والطاقة والمياه والخدمات اللوجستية.
    DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos UN المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    II. LA FUNCIÓN DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos EN EL UN ثانيا- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية
    III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos UN ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    Se había aprobado el mandato para la adquisición del equipo del proyecto prevista para este año, y ya se había firmado un subcontrato para la prestación de asistencia técnica y servicios logísticos. UN وقد تم الاتفاق على اختصاصات اقتناء معدات المشروع ومن المقرر أن يتم ذلك خلال هذه السنة، وقد جرى التوقيع على عقد من الباطن لتوفير المساعدة التقنية والخدمات اللوجستية.
    Esta posición dentro de las redes mundiales genera ingresos directos a través de la prestación de servicios portuarios y logísticos. UN ويؤدي هذا الوضع في إطار الشبكات العالمية إلى توليد دخل مباشر من خلال توفير خدمات الموانئ والخدمات اللوجستية.
    La ubicación geográfica de los países ha pasado a ser menos importante que la disponibilidad de servicios de transporte y de logística. UN وقد أصبح الموقع الجغرافي للبلدان أقل أهمية من توافر خدمات النقل والخدمات اللوجستية.
    B. El comercio, los servicios de logística y el desarrollo 11 - 12 7 UN ألف - الخدمات اللوجستية والتجارة 4 باء- التجارة والخدمات اللوجستية والتنمية 7
    A. los servicios logísticos y el comercio 6 - 10 5 UN ثانياً- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية 4
    El concepto de combinación de recursos comprende las finanzas así como los recursos humanos e intelectuales y los servicios de logística de que podría disponerse para prestar ayuda a los países en desarrollo. UN ويشمل مفهوم تجميع الموارد المالية منها والبشرية والفكرية والخدمات اللوجستية التي قد تتوفر لمساعدة البلدان النامية.
    En cambio, en otra comunicación se sugiere que las reuniones del CRIC entre períodos de sesiones podrían durar seis días (de lunes a sábado) para mejorar la relación entre costo y eficacia, teniendo especialmente en cuenta los viajes y los aspectos logísticos. UN بينما اقترحت مساهمة أخرى إمكانية عقد الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات لمدة ستة أيام (من الاثنين إلى السبت) بغية تحسين فعالية التكاليف، لا سيما على صعيد السفر والخدمات اللوجستية.
    El desarrollo del transporte multimodal y de los servicios logísticos UN تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    Se subrayó la importancia de avanzar en las negociaciones sobre servicios, particularmente en el Modo 4 -financieros, de energía, de distribución y de logística- como se había destacado en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN وتم التشديد على أهمية إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات، لا سيما الطريقة الرابعة - الخدمات المالية، وخدمات الطاقة، وخدمات التوزيع والخدمات اللوجستية - كما ألقت اجتماعات خبراء الأونكتاد الضوء على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus