En el futuro habría una mayor competencia, ya que los proveedores mundiales de transporte y logística suministraban servicios de puerta a puerta. | UN | وفي المستقبل، سوف تزداد المنافسة بقيام موردي النقل والخدمات اللوجستية العالميين بتوفير خدماتهم من الباب إلى الباب. |
La conectividad internacional y el costo de los servicios de transporte y logística están adquiriendo una creciente importancia en el comercio internacional. | UN | وشيئاً فشيئاً أصبح كلّ من الربط على المستوى الدولي وتكاليف النقل والخدمات اللوجستية يشكل جوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية. |
El Centro recibe apoyo del PNUD en lo relativo a la administración y la logística. | UN | ويدعم المركز من حيث الإدارة والخدمات اللوجستية من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El transporte multimodal y los servicios logísticos son fundamentales para el desarrollo del comercio internacional. | UN | إذ إنه لا غنى عن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لتنمية التجارة الدولية. |
A su vez, esto disuadirá a los proveedores de servicios de transporte multimodal y servicios logísticos de calidad de ofrecer sus servicios a los importadores y exportadores del país desfavorecido, aumentado así aún más el costo de las transacciones. | UN | وهذا بدوره يُثبِّط عزيمة مُوِّردي خدمات النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجستية الجيدة على تقديم خدماتهم للمستوردين والمصدرين من البلدان المحرومة، مما يزيد من تكاليف المعاملات. |
Con esto también se reconoce que el costo de los servicios de transporte y logística es un aspecto cada vez más importante del comercio internacional. | UN | وفي هذا أيضاً اعتراف بأن تكاليف النقل والخدمات اللوجستية بدأت تظهر كجوانب للتجارة الدولية متزايدة الأهمية. |
Se localizó a 20 candidatos que cumplían los requisitos preliminares para la contratación en las esferas de administración de contratos, suministros, adquisiciones y logística. | UN | وأتضح بأن 20 منهم يستوفون المتطلبات الأولية في مجالات إدارة العقود، والتوريد، والمشتريات، والخدمات اللوجستية. |
Las oficinas políticas dependen en gran medida del apoyo centralizado de la Sede en todas las esferas de administración y logística. | UN | فالمكاتب السياسية تعتمد اعتمادا كبيرا على الدعم المركزي المقدم من المقر في جميع مجالات الإدارة والخدمات اللوجستية. |
En 2008, esta esfera de trabajo de la UNCTAD se consolidó en el subprograma 4, que quedó bajo la responsabilidad de la División de Tecnología y logística. | UN | ففي عام 2008، جرى دمج عمل الأونكتاد في هذا المجال ضمن البرنامج الفرعي 4 الذي وضع ضمن نطاق مسؤولية شعبة التكنولوجيا والخدمات اللوجستية. |
La División de Tecnología y logística debería reflexionar sobre la manera de hacer más atractivas sus publicaciones y de mejorar la interacción con los Estados miembros. | UN | وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء. |
Todas las publicaciones de la División de Tecnología y logística están disponibles también en su sitio web. | UN | وجميع منشورات شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية متاحة أيضاً على موقعه الشبكي. |
:: Medidas para mejorar la seguridad vial y la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte | UN | :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية |
Los investigadores viajaron a los Kivus y trabajaron in situ en la evaluación de cuestiones relacionadas con la seguridad, la protección y la logística. | UN | وسافر المحققون إلى محافظة كيفو وعملوا فيها لإجراء تقييم بشأن المسائل المتعلقة بالأمن، والحماية والخدمات اللوجستية. |
Se ha elaborado un programa integrado para nueve sectores fundamentales, como la agricultura, la energía, el agua y la logística. | UN | ووُضعت خطة متكاملة شملت تسعة قطاعات أساسية، بينها الزراعة والطاقة والمياه والخدمات اللوجستية. |
DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos | UN | المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
II. LA FUNCIÓN DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos EN EL | UN | ثانيا- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية |
III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos | UN | ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
Se había aprobado el mandato para la adquisición del equipo del proyecto prevista para este año, y ya se había firmado un subcontrato para la prestación de asistencia técnica y servicios logísticos. | UN | وقد تم الاتفاق على اختصاصات اقتناء معدات المشروع ومن المقرر أن يتم ذلك خلال هذه السنة، وقد جرى التوقيع على عقد من الباطن لتوفير المساعدة التقنية والخدمات اللوجستية. |
Esta posición dentro de las redes mundiales genera ingresos directos a través de la prestación de servicios portuarios y logísticos. | UN | ويؤدي هذا الوضع في إطار الشبكات العالمية إلى توليد دخل مباشر من خلال توفير خدمات الموانئ والخدمات اللوجستية. |
La ubicación geográfica de los países ha pasado a ser menos importante que la disponibilidad de servicios de transporte y de logística. | UN | وقد أصبح الموقع الجغرافي للبلدان أقل أهمية من توافر خدمات النقل والخدمات اللوجستية. |
B. El comercio, los servicios de logística y el desarrollo 11 - 12 7 | UN | ألف - الخدمات اللوجستية والتجارة 4 باء- التجارة والخدمات اللوجستية والتنمية 7 |
A. los servicios logísticos y el comercio 6 - 10 5 | UN | ثانياً- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية 4 |
El concepto de combinación de recursos comprende las finanzas así como los recursos humanos e intelectuales y los servicios de logística de que podría disponerse para prestar ayuda a los países en desarrollo. | UN | ويشمل مفهوم تجميع الموارد المالية منها والبشرية والفكرية والخدمات اللوجستية التي قد تتوفر لمساعدة البلدان النامية. |
En cambio, en otra comunicación se sugiere que las reuniones del CRIC entre períodos de sesiones podrían durar seis días (de lunes a sábado) para mejorar la relación entre costo y eficacia, teniendo especialmente en cuenta los viajes y los aspectos logísticos. | UN | بينما اقترحت مساهمة أخرى إمكانية عقد الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات لمدة ستة أيام (من الاثنين إلى السبت) بغية تحسين فعالية التكاليف، لا سيما على صعيد السفر والخدمات اللوجستية. |
El desarrollo del transporte multimodal y de los servicios logísticos | UN | تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
Se subrayó la importancia de avanzar en las negociaciones sobre servicios, particularmente en el Modo 4 -financieros, de energía, de distribución y de logística- como se había destacado en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | وتم التشديد على أهمية إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة بالخدمات، لا سيما الطريقة الرابعة - الخدمات المالية، وخدمات الطاقة، وخدمات التوزيع والخدمات اللوجستية - كما ألقت اجتماعات خبراء الأونكتاد الضوء على ذلك. |