Incluye también los créditos para personal supernumerario en general, horas extraordinarias, viajes y servicios comunes. | UN | وهو يشمل أيضا الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الاضافي والسفر والخدمات المشتركة. |
El Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. | UN | أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو. |
Servicio de Actividades Políticas y Jurídicas y servicios comunes | UN | دائرة الخدمات السياسية والقانونية والخدمات المشتركة |
• División de Administración y servicios comunes en Viena | UN | ● شعبة شؤون اﻹدارة والخدمات المشتركة في فيينا: |
Tales servicios se refieren a la planificación y gestión de recursos humanos y financieros, así como a los servicios comunes y de administración general. | UN | وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة. |
División de Servicios Administrativos y servicios comunes, Viena: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة بفيينا: الهيكل التنظيمي قسم المالية |
Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
9. El sistema de coordinadores residentes y los aspectos administrativos de sus funciones: locales y servicios comunes | UN | نظام المنسقين المقيمين والجوانب اﻹدارية لوظيفة المنسقين المقيمين: أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة |
Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Locales comunes y servicios comunes de las Naciones Unidas | UN | ٠٧٦ ٤١٦ دولارا أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة |
Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y servicios comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y servicios comunes, Viena. | UN | ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا. |
Varios oradores solicitaron información sobre la relación costo-beneficio en las instalaciones y servicios comunes. | UN | وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في اﻷماكن والخدمات المشتركة. |
Varios oradores solicitaron información sobre la relación costo-beneficio en las instalaciones y servicios comunes. | UN | وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في الأماكن والخدمات المشتركة. |
GNUD y su subgrupo sobre locales y servicios comunes | UN | مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة |
El Subgrupo de Locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del que el FNUAP es miembro, también trabaja activamente en la cuestión de los locales gratuitos. | UN | كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل. |
El Subgrupo de Locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también está considerando la cuestión. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Tales servicios se refieren a la planificación y gestión de recursos humanos y financieros, así como a los servicios comunes y de administración general. | UN | وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة. |
:: Progresos realizados en materia de locales comunes y servicios compartidos (por ejemplo el párrafo 79 sobre locales comunes); | UN | :: التقدم في مجال أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة (الفقرة 79 مثلا المتعلقة بأماكن العمل المشتركة)؛ |
Sin embargo, en la sede de Viena, la práctica habitual consiste en establecer una distinción entre los servicios comunes y los servicios conjuntos. | UN | ومع ذلك، فمن المعتاد في مركز عمل فيينا التمييز بين الخدمات العامة والخدمات المشتركة. |
Servicios interinstitucionales y comunes | UN | الخدمات المنفذة بين الوكالات والخدمات المشتركة |
Estaba previsto hacer un retiro en el que participarían 18 organizaciones de las Naciones Unidas y 70 funcionarios, que estudiarían las cuestiones de la programación conjunta y de la prestación de servicios comunes. | UN | ويعتزم تنظيم معتكف ﻟ ٨١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة و ٠٧ موظفا فيها لمناقشة وضع البرامج والخدمات المشتركة. |
III. EXAMEN DE los servicios comunes y conjuntos EN VIENA 31 - 94 23 | UN | ثالثا - استعراض الخدمات العامة والخدمات المشتركة في فيينا 31-94 28 |