"والخدمات المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y servicios comunes
        
    • los servicios comunes
        
    • y servicios compartidos
        
    • y los servicios conjuntos
        
    • y comunes
        
    • de servicios comunes
        
    • y conjuntos
        
    • comunes y de
        
    Incluye también los créditos para personal supernumerario en general, horas extraordinarias, viajes y servicios comunes. UN وهو يشمل أيضا الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والعمل الاضافي والسفر والخدمات المشتركة.
    El Programa Principal G corresponde a todos los costos indirectos y servicios comunes en que participa la ONUDI. UN أمّا البرنامج الرئيسي زاي فيُبيِّن جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تشارك فيها اليونيدو.
    Servicio de Actividades Políticas y Jurídicas y servicios comunes UN دائرة الخدمات السياسية والقانونية والخدمات المشتركة
    • División de Administración y servicios comunes en Viena UN ● شعبة شؤون اﻹدارة والخدمات المشتركة في فيينا:
    Tales servicios se refieren a la planificación y gestión de recursos humanos y financieros, así como a los servicios comunes y de administración general. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة.
    División de Servicios Administrativos y servicios comunes, Viena: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 UN شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة بفيينا: الهيكل التنظيمي قسم المالية
    Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    9. El sistema de coordinadores residentes y los aspectos administrativos de sus funciones: locales y servicios comunes UN نظام المنسقين المقيمين والجوانب اﻹدارية لوظيفة المنسقين المقيمين: أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة
    Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. UN وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة.
    Locales comunes y servicios comunes de las Naciones Unidas UN ٠٧٦ ٤١٦ دولارا أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة
    Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y servicios comunes, Viena. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    Este apoyo está a cargo de la Sección de Tecnología de la Información de la División de Administración y servicios comunes, Viena. UN ويتولى توفير هذا الدعم قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة في فيينا.
    Varios oradores solicitaron información sobre la relación costo-beneficio en las instalaciones y servicios comunes. UN وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في اﻷماكن والخدمات المشتركة.
    Varios oradores solicitaron información sobre la relación costo-beneficio en las instalaciones y servicios comunes. UN وطلب عدة متكلمين الحصول على معلومات بشأن نسبة المنافع للتكاليف في الأماكن والخدمات المشتركة.
    GNUD y su subgrupo sobre locales y servicios comunes UN مجموعــــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها الفرعــي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة
    El Subgrupo de Locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, del que el FNUAP es miembro, también trabaja activamente en la cuestión de los locales gratuitos. UN كما يقوم الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، والذي يعتبر الصندوق عضوا فيه، بالمتابعة الفعلية لمسألة أماكن العمل المقدمة بدون مقابل.
    El Subgrupo de Locales y servicios comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo también está considerando la cuestión. UN كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Tales servicios se refieren a la planificación y gestión de recursos humanos y financieros, así como a los servicios comunes y de administración general. UN وتتصل تلك الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وباﻹدارة العامة للمكاتب والخدمات المشتركة.
    :: Progresos realizados en materia de locales comunes y servicios compartidos (por ejemplo el párrafo 79 sobre locales comunes); UN :: التقدم في مجال أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة (الفقرة 79 مثلا المتعلقة بأماكن العمل المشتركة)؛
    Sin embargo, en la sede de Viena, la práctica habitual consiste en establecer una distinción entre los servicios comunes y los servicios conjuntos. UN ومع ذلك، فمن المعتاد في مركز عمل فيينا التمييز بين الخدمات العامة والخدمات المشتركة.
    Servicios interinstitucionales y comunes UN الخدمات المنفذة بين الوكالات والخدمات المشتركة
    Estaba previsto hacer un retiro en el que participarían 18 organizaciones de las Naciones Unidas y 70 funcionarios, que estudiarían las cuestiones de la programación conjunta y de la prestación de servicios comunes. UN ويعتزم تنظيم معتكف ﻟ ٨١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة و ٠٧ موظفا فيها لمناقشة وضع البرامج والخدمات المشتركة.
    III. EXAMEN DE los servicios comunes y conjuntos EN VIENA 31 - 94 23 UN ثالثا - استعراض الخدمات العامة والخدمات المشتركة في فيينا 31-94 28

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus