7A.54 Las actividades de apoyo a los programas comprenden servicios de información y servicios administrativos. | UN | ٧ ألف - ٤٥ تتضمن أنشطة دعم البرنامج تقديم خدمات المعلومات والخدمات اﻹدارية. |
En particular se recomienda que en el plano nacional se compartan los sistemas y servicios administrativos y que se elaboren bases de datos comunes. | UN | وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة. |
Se redistribuirán algunas de las funciones y actividades del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | كما سيتم إعادة توزيع بعض المهام واﻷنشطة التي كانت تضطلع بها إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية. |
Lo mismo se aplica a algunas de las funciones que se han asignado, según el párrafo 139, al Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | ونفس الشيء ينطبق علـى بعض المهـــام المناطة، وفقا للفقرة ١٣٩، بإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la capacidad de gestión y los servicios administrativos en toda la Secretaría, en el contexto de la visión de reforma del Secretario General. | UN | هدف المنظمة: تحسين القدرة على الإدارة والخدمات الإدارية على كامل نطاق الأمانة العامة في سياق رؤية الأمين العام للإصلاح. |
40. El nuevo Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo tendrá dos funciones fundamentales, a saber: | UN | ٤٠ - سيكون ﻟ " إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية " الجديدة تركيز ذو وجهين: فسوف: |
Programa 7. Apoyo al desarrollo y Servicios de Gestión | UN | البرنامج ٧: دعم التنمية والخدمات اﻹدارية |
72. En el nuevo régimen se distingue entre servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales. | UN | ٢٧ - والنظام الجديد يميز بين خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية. |
Nota 6. Servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales | UN | الملاحظة ٦ - خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية |
Los gastos en servicio de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales comprenden servicios de apoyo técnico y administrativo a los proyectos por países facilitados por los organismos de ejecución. | UN | وتشمل تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنفيذية خدمات الدعم التقني واﻹداري للمشاريع التي تقدمها الوكالات المنفذة للمشاريع القطرية. ــ ــ ــ ــ ــ |
Los gastos en servicios de apoyo técnico y servicios administrativos y operacionales, incluidos los gastos en servicios de apoyo del FNUAP, sumaron 24,1 millones de dólares en 1993, o sea el 11,8% del total de los gastos, en comparación con 22,8 millones de dólares, o sea el 11,8% del total de los gastos en 1992. | UN | وبلغ مجموع تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية، بما فيها نفقات خدمات الدعم لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ما مجموعه ٢٤,١ مليون دولار في عام ١٩٩٣، أي ١١,٨ في المائة من إجمالي النفقات، مقابل ٢٢,٨ مليون دولار، أي ١١,٨ في المائة من النفقات اﻹجمالية في عام ١٩٩٢. |
B. Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría | UN | إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية التابعة لﻷمانة العامة |
Información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión | UN | معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية |
Información sobre el programa de cooperación técnica del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión | UN | معلومات عن برنامج التعاون التقني ﻹدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية |
Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión | UN | مديـــر شعبة اﻹدارة العامــة والتنمية، إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية |
Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية. |
Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية. |
Unidad de organización: División de Servicios de Gestión y Servicios de Apoyo a los Programas | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات دعم البرنامج والخدمات اﻹدارية |
La Federación de Rusia alienta asimismo las actividades operacionales en ese contexto que realizan en el país el Departamento de Apoyo al Desarrollo y Servicios de Gestión y el PNUD. | UN | وأن تشجع أيضا اﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها كل من اﻹدارة المعنية بدعم التنمية والخدمات اﻹدارية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في روسيا في هذا الميدان. |
Los servicios administrativos y operacionales negociados con un organismo de las Naciones Unidas también se imputan a la contribución. | UN | والخدمات الإدارية والتشغيلية المتفاوض بشأنها مع إحدى وكالات الأمم المتحدة، تُحمل أيضا على الاشتراك. |
Gastos de servicios de apoyo técnico y de servicios administrativos y operacionales, 1996 | UN | تكاليف خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتشغيلية، ١٩٩٦ |
:: Es directamente responsable de la planificación de políticas, de la gestión y la tecnología de la información y de los servicios administrativos como sigue: | UN | :: مسؤول مباشرة عن التخطيط للسياسات وإدارة وتكنولوجيا المعلومات والخدمات الإدارية على النحو التالي: |
Servicio de apoyo y gestión de programas | UN | خدمات دعم البرامج والخدمات الإدارية |
64. La dependencia administrativa contrata al personal y presta apoyo administrativo, financiero y logístico y hace las veces de centro de convergencia en cuestión de seguridad. | UN | 64- وتقدم وحدة الشؤون الإدارية خدمات شؤون الموظفين والخدمات الإدارية والمالية للمكتب ودعم الشؤون اللوجستية، وتعمل بصفتها جهة وصل في مجال الأمن. |
En el caso de los servicios de conferencias y administrativos, la información se ha presentado, como de costumbre, en función de los indicadores pertinentes del volumen de trabajo. | UN | وتواصل خدمات المؤتمرات والخدمات الإدارية الإبلاغ باستخدام مؤشرات حجم العمل ذات الصلة. |
El Comité también exhorta al Estado parte a que adopte las medidas apropiadas para garantizar la libertad de fundar sindicatos y de afiliarse a ellos, impedir injerencias en la gestión y el funcionamiento de los sindicatos y suprimir las limitaciones al derecho de constituir sindicatos en la administración pública y en los servicios administrativos descentralizados. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير مناسبة لضمان الحرية في تكوين النقابات والانضمام إليها، ومنع التدخل في إدارة وتشغيل النقابات، وإلغاء القيود المفروضة على الحق في إنشاء النقابات في أجهزة الخدمة المدنية والخدمات الإدارية اللامركزية. |