"والخدمات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y servicios conexos
        
    • y los servicios conexos
        
    • y servicios relacionados con
        
    • y servicios afines
        
    • y servicios pertinentes
        
    • y otros servicios conexos
        
    • y los servicios pertinentes
        
    • y los servicios relacionados con
        
    • y servicios correspondientes
        
    • y servicios de
        
    • y otros servicios afines
        
    • y los servicios relativos a
        
    • y los servicios asociados
        
    • y de los servicios conexos
        
    Venta de información comercial y servicios conexos UN بيع المعلومات التجارية والخدمات ذات الصلة
    Su objetivo es satisfacer las necesidades y aspiraciones de las personas de edad, tanto hombres como mujeres, respecto de la vivienda y servicios conexos. UN والغرض من التقرير هو تلبية حاجات وتطلعات المسنّين، من الرجال والنساء على حد سواء، في خدمات الإسكان والخدمات ذات الصلة.
    Por ello es sumamente difícil atender una demanda que puede ser muy elevada con un número reducido de asesores y servicios conexos. UN وتشكل المواءمة بين الطلبٍ الذي يُرجح أن يكون كبيرا والعدد المحدود من المستشارين والخدمات ذات الصلة تحديا كبيرا ماثلا.
    Creemos también que este tratado debe tener un amplio margen de aplicación, que incluya todas las armas convencionales, las municiones, la tecnología de los armamentos y los servicios conexos. UN ونؤمن كذلك بأن معاهدة الاتجار بالأسلحة ينبغي أن تتسم بنطاق تطبيق واسع وأن يشمل تطبيقها كل الأسلحة التقليدية والذخيرة وتكنولوجيا الأسلحة والخدمات ذات الصلة بها.
    Suministros y servicios relacionados con las elecciones UN ١١- اللوازم والخدمات ذات الصلة بالانتخابات
    El derecho del niño, particularmente con respecto a la vivienda y servicios afines UN حقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بالمأوى والخدمات ذات الصلة
    de salud y servicios conexos y medios de elevar al UN والصحة والخدمات ذات الصلة والسبل اﻷخرى للاستفادة
    Suministros de procesamiento electrónicos de datos y equipo periférico, equipo audiovisual y servicios conexos UN التجهيـز الالكتروني للبيانات وما يتصل بذلـك، اللـــــوازم، المعـدات السمعيـة والبصرية والخدمات ذات الصلة
    Suministros de procesamiento electrónicos de datos y equipo periférico, equipo audiovisual y servicios conexos UN التجهيـز الالكتروني للبيانات وما يتصل بذلـك، اللـــــوازم، المعـدات السمعيـة والبصرية والخدمات ذات الصلة
    Servicios de conserjería, recogida de basuras y servicios conexos. UN لخدمات الحُجاب، والتخلص من النفايات والخدمات ذات الصلة. المنافع
    Los ingresos adicionales por concepto de alquileres se indican una vez deducidos los gastos de limpieza, agua, electricidad y servicios conexos prestados a los inquilinos. UN ولا تتضمن إيرادات الإيجار الإضافية المدرجة تكاليف التنظيف والمرافق العامة والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى الشاغلين.
    La Oficina de Bienestar del Personal prestó asesoramiento y servicios conexos para seguir mejorando la calidad de vida y de las condiciones de trabajo. UN وعمل مكتب رعاية الموظفين على تقديم المشورة والخدمات ذات الصلة لزيادة تحسين نوعية الحياة والعمل.
    El tabaco manufacturado y sin manufacturar, la maquinaria y equipo de procesamiento de tabaco y los servicios conexos también figuran en la lista negativa de importaciones en los contratos de préstamos, por lo que no pueden figurar entre las importaciones que se financian con préstamos. UN ويرد التبغ غير المجهز والمجهز، وآلات ومعدات تجهيز التبغ والخدمات ذات الصلة في القائمة السلبية للواردات والمتضمنة في اتفاقات القروض، ولا يمكن تضمين تلك الواردات في الواردات التي تمول بالقروض.
    Por último, dijo que se esperaba que la UNCTAD prosiguiera sus esfuerzos para ayudar al pueblo palestino a formular una política económica y a establecer una administración nacional eficaz en los sectores del comercio, las finanzas y los servicios conexos. UN وختاماً، قالت إن من المنتظر من الأونكتاد مواصلة الجهود بغية مساعدة الشعب الفلسطيني على وضع سياساته الاقتصادية وإقامة إدارة وطنية فعالة في مجالات التجارة والتمويل والخدمات ذات الصلة.
    El Centro de Noticias de las Naciones Unidas y los servicios conexos UN جيم - مركز أنباء الأمم المتحدة والخدمات ذات الصلة
    El debate demostró también la necesidad de adoptar una visión global del comercio de bienes y servicios relacionados con las TIC en el marco de la OMC. UN كما أظهرت المناقشة الحاجة إلى النظر نظرةً شاملةً إلى التجارة في السلع والخدمات ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ضمن إطار منظمة التجارة العالمية.
    43. Las necesidades revisadas para suministros y servicios relacionados con las elecciones se estimaron en 17.451.400 dólares. UN ٤٣ - قدرت الاحتياجات المنقحة للوازم والخدمات ذات الصلة بالانتخابات بمبلغ ٤٠٠ ٤٥١ ١٧ دولار.
    11. Suministros y servicios relacionados con las elecciones UN اللوازم والخدمات ذات الصلة بالانتخابات
    Además, la División proporciona servicios de asesoramiento acerca de la transferencia, adaptación y desarrollo de la capacidad tecnológica y recomienda la adopción de políticas y medidas para la mejora y el fortalecimiento de las instituciones y servicios pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الشعبة خدمات استشارية في مجال نقل القدرات التكنولوجية وتكييفها وتنميتها وتوصي بالسياسات والتدابير اللازمة لتحسين وتعزيز المؤسسات والخدمات ذات الصلة.
    Los Estados Miembros expresaron su satisfacción casi unánime con el desempeño de servicios de traducción y otros servicios conexos durante las reuniones informativas celebradas durante el bienio y en la encuesta sobre la satisfacción de los clientes. UN وقد عبرت الدول الأعضاء عن رضا يكاد يكون بالإجماع عن أداء خدمات الترجمة التحريرية والخدمات ذات الصلة خلال الاجتماعات الإعلامية المعقودة في فترة السنتين وفي إطار الاستقصاء السنوي عن رضا العملاء.
    La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que aproveche plenamente las instalaciones y los servicios pertinentes disponibles en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على الاستفادة الكاملة من المرافق والخدمات ذات الصلة المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se seleccionó a los asistentes atendiendo a su formación en los ámbitos científico y de la ingeniería y a sus estudios, así como a su experiencia en la ejecución de programas y proyectos en que se utilizaran la tecnología, la información y los servicios relacionados con el espacio para gestionar los recursos hídricos. UN واختير المشاركون على أساس آفاقهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي استُخدمت فيها التكنولوجيا والمعلومات والخدمات ذات الصلة بالفضاء من أجل إدارة موارد المياه.
    En general, los costos de la indemnización se incluyen en el precio de los bienes y servicios correspondientes. UN وفي العادة، تدخل تكاليف التعويض في سعر السلع والخدمات ذات الصلة.
    El PNUMA puede ofrecer una diversidad singular de conocimientos especializados y servicios de importancia para el medio ambiente y su interrelación con el desarrollo. UN 24 - يستطيع اليونيب أن يوفر طائفة فريدة من الخبرات والخدمات ذات الصلة بالبيئة، وصلاتها بالتنمية.
    64. El Departamento de Trabajo ofrece servicios de conciliación y otros servicios afines para ayudar a los empleados domésticos extranjeros a hacer valer sus derechos civiles. UN 64 - وتوفر وزارة العمل خدمات المصالحة والخدمات ذات الصلة لمساعدة معاوني الخدمة المنزلية الأجانب في متابعة دعاواهم المدنية.
    6.7. Se mejora la prestación de servicios administrativos de la secretaría, incluida la gestión de los recursos humanos y los servicios relativos a los viajes. UN 6-7 تحسين أداء الخدمات الإدارية للأمانة، بما فيها خدمات إدارة الموارد البشرية والخدمات ذات الصلة بالسفر
    Investigaciones y análisis específicos siguen caracterizando el programa de trabajo de la secretaría, en el marco de proyectos concretos, así como la vigilancia de la evolución de la economía palestina, especialmente en los sectores comercial, financiero y de los servicios conexos. UN ولا يزال البحث والتحليل الموجهان إلى هدف محدد يشكلان سمة بارزة من سمات برنامج عمل الأمانة في سياق مشاريع محددة وكجزء من رصد التطورات في الاقتصاد الفلسطيني، لا سيما في قطاعات التجارة والمالية والخدمات ذات الصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus