"والخدمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y servicios no
        
    • y los servicios no
        
    • y de servicios no
        
    • y servicios que no están
        
    • y servicios forestales
        
    1992: 42,9% de las exportaciones de bienes y servicios no atribuibles a factores UN 1992: 42.9 في المائة من صادرات السلع والخدمات غير العوامل
    Importaciones de bienes y servicios no imputables a los factores UN واردات السلع والخدمات غير الداخلة في عوامل الإنتاج
    Exportaciones de bienes y servicios no imputables a los factores UN صادرات السلع والخدمات غير الداخلة في عوامل الإنتاج
    PIB Exportación de bienes y servicios no factores Ingresos fiscales UN الصادارت من السلع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الإنتاج
    La parte respectiva de la producción directa y los servicios no relacionados con el mercado descendió registrando la transición gradual de la economía maltesa de las actividades primarias e industrializadas hacia los sectores relacionados con los servicios. UN وانخفض نصيب كل من الإنتاج المباشر والخدمات غير المتصلة بالسوق، مما سجل تغيرا تدريجيا في اقتصاد مالطة من الأنشطة الأساسية إلى القطاعات المتصلة بالخدمات.
    La mayor parte del gasto público se destina a bienes y servicios no comercializados. UN فالأغلبية الساحقة من الإنفاق العام موجهة إلى السلع والخدمات غير القابلة للتبادل التجاري الخارجي.
    La financiación para los bosques proviene de los presupuestos del Estado y los presupuestos locales y de los ingresos por la venta de madera y de productos y servicios no madereros. UN ويأتي تمويل الغابات من الميزانيات الرسمية والمحلية، وعائدات بيع الأخشاب، والمنتجات والخدمات غير الخشبية.
    También son el centro de trabajo doméstico y servicios no remunerados que se realizan a menudo fuera del mercado de trabajo. UN وفيهما أيضا يمارس العمل المنزلي والخدمات غير المأجورة التي غالبا ما يُضطلع بها خارج سوق العمل.
    Se incluyen créditos para suministros y servicios no incluidos en otra parte del presupuesto, como gas butano, cargas de recambio de gas, cargas de recambio para extintores de incendios y otros suministros generales fungibles y cargas bancarias. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف اللوازم والخدمات غير المدرجة في موضع آخر في الميزانية، مثل غاز البوتان، وغيارات اسطوانات الغاز، والغيارات اللازمة لاسطوانات إطفاء الحريق، وغيرها من المخزونات العامة المستهلكة، والرسوم المصرفية.
    Además, la abundancia de divisas frenó el aumento del tipo de cambio y de los precios de los bienes transables, lo que dio lugar a la apreciación real de la moneda, pues la inercia inflacionaria se manifestaba con mayor intensidad en los precios de los bienes y servicios no transables, cuya demanda era exclusivamente interior. UN كما أن توفر العملة اﻷجنبية قد أبقى على أسعار الصرف وأثمان السلع المتداولة في مستوى منخفض، مما أدى الى زيادة قيمة العملة بالمعدلات الحقيقية، فالتضخم الناشئ عن اﻷمر الواقع كان أكثر بروزا في مجال أسعار السلع والخدمات غير المتداولة التي يقتصر طلبها على الصعيد المحلي دون غيره.
    Además, los datos de utilización, especialmente cuando se trata de productos y servicios no leñosos, adolecen incluso de más deficiencias que los datos correspondientes al uso de la madera con fines industriales. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن حالة بيانات الاستخدام ولا سيما بالنسبة للمنتجات والخدمات غير الخشبية تعتبر أسوأ من حالة البيانات الخاصة باﻷخشاب المستخدمة لﻷغراض الصناعية.
    La capacidad de conseguir el valor de los bienes y servicios no madereros de los bosques y de distribuirlos con eficacia y de manera equitativa depende de condiciones físicas, económicas y políticas. UN والقدرة على استحصال قيمة السلع والخدمات غير الخشبة المستمدة من الغابات وتوزيعها بشكل فعال ومنصف تتوقف على اﻷوضاع المادية واﻹقتصادية والسياسية.
    D. Función de los mercados de bienes y servicios no UN دال - دور أسواق السلع والخدمات غير الخشبية
    La definición de los legítimos derechos de uso y de propiedad de los recursos forestales, incluidos los bienes y servicios no madereros, es una cuestión clave para el funcionamiento de los incentivos económicos y la comercialización de los recursos forestales. UN فتحديد المستخدم الشرعي وحقوق ملكية الموارد الحرجية، بما في ذلك السلع والخدمات غير الخشبية، هو القضية اﻷساسية لحسن أداء الحوافز الاقتصادية وتسويق الموارد الحرجية.
    333. El tipo de cambio competitivo se utilizaba para las importaciones de bienes y servicios no abarcados por el tipo oficial básico. UN 333- وكان هناك سعر صرف تنافسي متاح للواردات من السلع والخدمات غير المشمولة بسعر الصرف الرسمي الأساسي.
    Los precios de bienes y servicios no comerciables seguirán reflejando los niveles relativos de productividad de los sectores comerciables y el nivel conexo de los salarios reales de los diversos países. UN كما أن أسعار السلع والخدمات غير القابلة للتداول ستظل تعبر نسبيا عن مستويات الإنتاجية في قطاعات السلع القابلة للتداول ومستويات الأجور الحقيقية المتصلة بها في مختلف البلدان.
    Se necesita un enfoque nuevo sobre el valor potencial de mercado de los bienes y servicios no relacionados con la madera, de modo que todos los elementos de la ordenación forestal sostenible puedan contribuir a la creación de riqueza económica. UN ويلزم أن تتوفر رؤية جديدة للقيمة السوقية المحتملة للسلع والخدمات غير الخشبية، بحيث تسهم جميع عناصر الإدارة المستدامة للغابات في تحقيق القيمة الاقتصادية.
    Se necesita una evaluación adecuada de las externalidades que sirva de base para establecer unos mecanismos que permitan compensar a las familias propietarias de bosques y a las comunidades locales el costo de proporcionar productos y servicios no comerciales a la sociedad. UN ويلزم إجراء تقييم مناسب للعناصر الخارجية، ليكون أساسا لوضع آليات لتعويض الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات عن ما يتكبدونه من تكاليف في توفير السلع والخدمات غير السوقية للمجتمع.
    * La cuantificación de bienes y servicios no comercializados y su reflejo en las cuentas nacionales, en particular la contribución de árboles, bosques y tierras boscosas de los países con cubiertas forestales reducidas a la seguridad alimentaria; UN ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛
    Se está preparando un manual y material de capacitación sobre el empleo de los métodos de valuación mencionados en los que se hace hincapié en valorar los servicios y los daños derivados del uso de los bienes ambientales, incluidos los efectos transfronterizos y los servicios no comercializados. UN وقيد الاعداد اﻵن دليل عن استعمال أساليب التقييم المذكورة أعلاه، والمواد التدريبية، مع التأكيد بوجه خاص على خدمات التقييم واﻷضرار المترتبة من جراء استعمال موجودات البيئة، بما في ذلك العناصر الخارجية عبر الحدود والخدمات غير المتعلقة باﻷسواق.
    En 1993, por ejemplo, el volumen mundial de inversiones directas extranjeras creció dos veces más rápidamente que las exportaciones a escala mundial de mercancías y de servicios no atribuibles a factores. UN ففي عام ٣٩٩١ مثلا، نما المبلغ الاجمالي للاستثمار اﻷجنبي المباشر بمعدل يبلغ ضعف معدل نمو صادرات البضائع والخدمات غير المرتبطة بعوامل الانتاج على النطاق العالمي.
    118. Se solicitan créditos para suministros y servicios que no están incluidos en ninguna otra partida del presupuesto, como gas butano para cocinar, bombonas de gas, cargas de recambio de oxígeno y acetileno, cargas de recambio para extintores de incendios y otros suministros generales fungibles a razón de 300.000 dólares por mes. UN ١١٨ - رصد اعتماد لتوفير اللوازم والخدمات غير الواردة في مكان آخر في الميزانية، مثل غاز البوتان للطهي، واسطوانات الغاز، واسطوانات اﻷوكسجين والاسيتيلين التي يمكن إعادة ملئها، واسطوانات ﻹعادة ملء خمس طفايات حريق، وتكاليف المخازن العامة اﻷخرى للمواد القابلة للاستهلاك، بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار شهريا.
    percepción de los bosques, la sociedad a menudo no distingue entre los bosques de propiedad pública y los de propiedad privada, de modo que considera los bienes y servicios forestales como algo gratuito y, por ende, los da por sentados. UN غير أن إدراك المجتمع لا يميز عادة بين الغابات المملوكة ملكية عامة وتلك المملوكة ملكية خاصة وبالتالي يعتبر توريد السلع والخدمات غير القابلة للتسويق مجانيا ويؤخذ على أنه أمر مسلم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus