"والخسائر الاكتوارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y pérdidas actuariales
        
    • y las pérdidas actuariales
        
    • y pérdidas se reflejen
        
    • o pérdidas actuariales
        
    Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen a medida que ocurren y la cuenta de resultados refleja una ganancia actuarial de 28.070.000 dólares para el año. UN وأما المكاسب والخسائر الاكتوارية فتقيَّد عند تحققها، ويشير بيان الإيرادات إلى تحقق كسب اكتواري بلغ 000 070 28 دولار في سنة 2009.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen a medida que ocurren. UN وتدرج الأرباح والخسائر الاكتوارية في الحسابات لدى تحققها.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen a medida que ocurren. UN وتدرج الأرباح والخسائر الاكتوارية في الحسابات لدى تحققها.
    En el plan también tendrían que preverse medidas para gestionar los incrementos de los costos de ejecución de aquél, así como los efectos que tendrían las ganancias y las pérdidas actuariales en los activos financieros. UN وستراعي الخطة أيضا اتخاذ تدابير لمعالجة الزيادات في تكاليف الخطة، وأثر المكاسب والخسائر الاكتوارية على أصول الأموال.
    15.11 La Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público núm. 25 permite que las ganancias y pérdidas actuariales que estén dentro de la banda se contabilicen fuera del estado de rendimiento financiero y requiere que dichas ganancias y pérdidas se reflejen en el estado de cambios en los activos netos/patrimonio. UN 15-11 ويتيح المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاعتراف بالمكاسب والخسائر الاكتوارية التي تقع ضمن النطاق في بيان غير بيان الأداء المالي، فيقتضي عرض المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية.
    Las ganancias y pérdidas actuariales que surgen de los cambios en las hipótesis actuariales se consignan directamente en el patrimonio neto. UN وتقيد المكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة في رأس المال السهمي.
    Las ganancias y pérdidas actuariales relativas a otras prestaciones de los empleados a largo plazo se contabilizan en el estado de rendimiento financiero. UN وتقيد الأرباح والخسائر الاكتوارية المتعلقة باستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل في بيان الأداء المالي.
    29. La NIC 19 permite las siguientes opciones con respecto al tratamiento de las ganancias y pérdidas actuariales: UN 29- يتيح معيار المحاسبة الدولي 19 الخيارات التالية فيما يتعلق بمعاملة المكاسب والخسائر الاكتوارية:
    Desde 2009, en cumplimiento de las políticas contables de las Naciones Unidas, las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio basadas en una evaluación actuarial incluyen las ganancias y pérdidas actuariales UN ابتداء من عام 2009، وامتثالا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، أصبحت التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المقيّمة على أساس اكتواري تشمل المكاسب والخسائر الاكتوارية
    Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen a medida que ocurren y la cuenta de resultados del ACNUR refleja una ganancia actuarial de 91 millones de dólares para el ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2010. UN وتم إقرار المكاسب والخسائر الاكتوارية لأنها تحدث مع بيان الإيرادات الصادر عن المفوضية الذي أفصحت فيه عن تحقيق مكسب اكتواري قدره 91 مليون دولار للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    De conformidad con ello, se reconoce un pasivo para reflejar el valor actual de la obligación por prestación definida ajustada en función de las ganancias y pérdidas actuariales no reconocidas y el costo no reconocido de los servicios pasados. UN وبناء على ذلك، يعترف بأي خصم يعكس القيمة الحالية لالتزام الاستحقاقات المحدّدة بعد تسويتها وفقا للمكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se registran en el estado de cambios en el activo neto/patrimonio neto. UN ويبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان تغيرات صافي الأصول/حقوق الملكية.
    En consecuencia, se contabiliza un pasivo para reflejar el valor actual de la obligación correspondiente a la prestación definida, ajustado para tomar en cuenta las ganancias y pérdidas actuariales no reconocidas y los costos de los servicios pasados no reconocidos. UN وبناء على ذلك، يُقيَّد خصم يعكس القيمة الحالية للالتزام الناشئ عن نظام الاستحقاقات المحدّدة بعد تعديل هذه القيمة لاستيعاب المكاسب والخسائر الاكتوارية التي لم يسبق قيدها واستيعاب تكلفة الخدمة السابقة التي لم يسبق قيدها.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se registran en el estado de cambios en el activo neto/patrimonio neto. UN ويُبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se registran en el estado de cambios en el activo neto/patrimonio neto. UN ويبلغ عن المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان تغيرات صافي الأصول/حقوق الملكية.
    c) El gasto total reconocido como ganancias y pérdidas actuariales en el estado de ingresos y gastos correspondientes a cada partida. UN (ج) مجموع المصروف المقيّد في بيان الإيرادات والنفقات أمام كل بند من قبيل بنود المكاسب والخسائر الاكتوارية.
    1.53 Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen utilizando el método de financiación de la reserva en el período en que se producen, y se reflejan como partida independiente en el estado de cambios en los activos netos/el patrimonio neto. UN 1-53 ويُعترف بالأرباح والخسائر الاكتوارية بالطريقة الاحتياطية في الفترة التي تحدث فيها تلك الأرباح والخسائر، وتُدرج كبند منفصل في بيان التغيّرات في صافي الأصول/صافي الملكية.
    Ganancias y pérdidas actuariales UN الأرباح والخسائر الاكتوارية
    En el plan también tendrían que preverse medidas para gestionar los incrementos de los costos de ejecución de aquél, así como los efectos que tendrían las ganancias y las pérdidas actuariales en los activos financieros. UN وتتضمن الخطة أيضا النظر في اتخاذ تدابير تكفل ضبط الزيادات في تكاليف الخطة، وما تحدثه المكاسب والخسائر الاكتوارية من أثر في أصول الصندوق.
    Por consiguiente, se reconoce una obligación para reflejar el valor presente de la obligación en concepto de la prestación definida, ajustada para tomar en consideración las ganancias y las pérdidas actuariales y el costo de servicios pasados no reconocidos. UN وبناء على ذلك، يعترف بخصم من شأنه أن يعكس القيمة الحالية للالتزام المتعلق بالاستحقاقات المحدّدة بعد تعديله وفقا للمكاسب والخسائر الاكتوارية غير المعترف بها وتكاليف الخدمة السابقة غير المعترف بها.
    15.11 La norma 25 de las IPSAS permite que las ganancias y pérdidas actuariales que estén dentro de la banda se contabilicen fuera del estado de rendimiento financiero y requiere que dichas ganancias y pérdidas se reflejen en el estado de cambios en el activo neto/patrimonio neto. UN 15-11 ويتيح المعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاعتراف بالمكاسب والخسائر الاكتوارية التي تقع ضمن النطاق في بيان غير بيان الأداء المالي، فيقتضي عرض المكاسب والخسائر الاكتوارية في بيان التغيرات في صافي الأصول/حقوق الملكية.
    Las ganancias y pérdidas actuariales resultantes de los ajustes por experiencia y los cambios en las hipótesis actuariales se asientan directamente en una reserva (Reserva de las IPSAS: ganancias o pérdidas actuariales de los planes de prestaciones definidas) en los activos netos en el período en que tienen lugar. UN 35 - ويُعترف بالمكاسب والخسائر الاكتوارية الناشئة عن التسويات القائمة على التجربة والتغيرات في الافتراضات الاكتوارية مباشرة كاحتياطي (احتياطي وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - مكاسب/(خسائر) اكتوارية في الخطط المحددة الاستحقاقات) في صافي الأصول في الفترة التي تنشأ فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus