Croacia les estará siempre agradecida y recordará siempre su sacrificio y la pérdida que significó para sus familias. | UN | وستظل كرواتيا دائما تشعر بالعرفان لهم، ولن تنسى تضحيتهم الكبرى والخسارة التي منيت بها عائلاتهم. |
En este proyecto de resolución se señala a la atención la destrucción y la pérdida de vidas. | UN | ومشروع القرار الحالي يسترعي الانتباه إلى هذا الدمار والخسارة في اﻷرواح. |
El sufrimiento humano y las pérdidas económicas provocados por el paludismo son innecesarios ya que se trata de una enfermedad que se puede prevenir, tratar y curar. | UN | ولا ضرورة للمعاناة الإنسانية والخسارة الاقتصادية الناجمتين عن الملاريا، لأن هذا المرض يمكن الوقاية منه وعلاجه وشفاؤه. |
Ya hemos aprendido todo lo que hay que aprender con el dolor, las heridas y las pérdidas que han sufrido ambas partes, o, ¿acaso todo ha sido en vano? | UN | هل استخلصنا فعلا أي دروس من الألم والأذى والخسارة التي شهدناها على الجانبين، أم أن كل الأمر بلا طائل؟ |
Los modelos, hipótesis y análisis de ganancias y pérdidas de las medidas en marcha deben utilizarse para evaluar los costos de la prevención. | UN | وينبغي أن تستخدم في تقييم تكاليف الوقاية نماذج وسيناريوهات وتحليلات للمكسب والخسارة في الاجراءات الجارية. |
Todas las familias ucranianas tienen un recuerdo vivo de dolor y pérdida. | UN | وكل عائلة أوكرانية لديها ذكرى حية عن الألم والخسارة. |
Me llevó mucho tiempo darme cuenta... de que no hay mucha diferencia entre ganar y perder... excepto cómo te trata el mundo exterior. | Open Subtitles | استغرقني وقت طويل لإدراك ذلك ليس هناك فرق كبير بين الفوز والخسارة إلا بالنسبة لي حيث يعاملك العالم الخارجي |
En los epígrafes siguientes se examinan por separado las cuestiones que plantean esas categorías de reclamaciones respecto de la titularidad, la pérdida y la causalidad. | UN | ونتناول فيما يلي بصفة منفصلة المسائل التي يتعين البت فيها فيما يتعلق بهذه المجموعات من المطالبات بالنسبة للملكية والخسارة والرابطة السببية. |
En otras palabras, ¿afecta la existencia de una de esas cláusulas el nexo causal entre la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y la pérdida reclamada? | UN | وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟ |
Las compras de existencias y la pérdida extraordinaria permiten suponer que el reclamante sufrió en efecto algunas pérdidas en relación con las existencias. | UN | ويتبين من مشتريات المخزون والخسارة الاستثنائية أن الشركة صاحبة المطالبة تكبدت فعلاً بعض الخسائر في المخزون. |
En otras palabras, ¿afecta la existencia de una de esas cláusulas el nexo causal entre la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y la pérdida reclamada? | UN | وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المزعومة؟ |
En otras palabras, ¿afecta la existencia de una de esas cláusulas el nexo causal entre la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y la pérdida reclamada? | UN | وبعبارة أخرى، هل يؤثر وجود شرط كهذا على السلسلة السببية بين غزو العراق واحتلاله للكويت والخسارة المطالب بها؟ |
El sistema optimizará la capacidad de gestión de combustible del Departamento y reducirá el desperdicio y las pérdidas al mejorar el control y la visibilidad. | UN | وسيمكن هذا النظام من إدارة مخزون الوقود في الإدارة بالشكل الأمثل، وسيخفف من حجم الضياع والخسارة عن طريق تعزيز المراقبة والشفافية. |
El sistema optimizará la capacidad de gestión de combustible del Departamento y reducirá el desperdicio y las pérdidas al mejorar el control y la visibilidad. | UN | وسيتيح هذا النظام أيضاً إدارة الوقود بالشكل الأمثل، والتخفيف من الهدر والخسارة من خلال تعزيز المراقبة والشفافية. |
No obstante, muchos testigos han experimentado todo tipo de dificultades a consecuencia de su decisión de declarar ante el Tribunal, además del sufrimiento y las pérdidas que sufrieron durante los conflictos en la región. | UN | ومع ذلك فقد واجه العديد منهم مجموعة من الصعوبات الناجمة عن قراراتهم بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة، فضلا عن معاناتهم والخسارة التي كان عليهم تحملها خلال النزاعات التي شهدتها المنطقة. |
Preparar los informes de beneficios y pérdidas después de tener en cuenta los siguientes ajustes. | Open Subtitles | إعداد بيانات الربح والخسارة بعد الأخذ.. في عين الإعتبار التعديلات التالية.. |
Hablo de ganancias y pérdidas... infraestructura. | Open Subtitles | أتكلم حيال الربح والخسارة للبنية التحتية |
El daño y pérdida ocasionada a las plantas por los animales, ambos grandes y pequeños es enorme y de nunca acabar. | Open Subtitles | الاضرار والخسارة التى تقع على النباتات بواسطة الحيوانات صغيرها و كبيرها ضخمة ولا تنتهى ابدا |
O ganamos todo, o perdemos todo y perder ahora tiene un precio demasiado alto. | Open Subtitles | سنربح جميعا او نخسر جميعا والخسارة الان ستكون مكلفة جدا |
En los epígrafes siguientes se examinan por separado las cuestiones que plantean esas categorías de reclamaciones respecto de la titularidad, la pérdida y la causalidad. | UN | ونتناول فيما يلي بصفة منفصلة المسائل التي يتعين البت فيها فيما يتعلق بهذه المجموعات من المطالبات بالنسبة للملكية والخسارة والرابطة السببية. |
Hundiendo los dientes en las pérdidas y ganancias de una cadena de moteles baratos... | Open Subtitles | لو أغرقت نفسك في حسابات المكسب والخسارة لسلسلة ميزانية الفنادق هذا سيثيرك |
Hay que tener en cuenta la proporción o la desproporción entre el beneficio obtenido por una de las partes y el perjuicio sufrido por la otra. | UN | ويجب مراعاة التناسب أو انعدام التناسب بين المنفعة التي يستفيدها أحد الطرفين والخسارة التي يتكبدها الطرف اﻵخر. |
... vaa serla putadiferencia entre ganar o perder. | Open Subtitles | سينتج الفرق اللعين.. بين الربح والخسارة! |
Existe una línea muy fina entre la victoria y la derrota. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين الفوز والخسارة |
Además, cabe observar que un número tan importante de casos en un país pequeño representa un motivo de sufrimiento y duelo para todo el pueblo kuwaití y una herida abierta infligida por la ilegal ocupación iraquí. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين ملاحظة أن وجود مثل هذا العدد الكبير من الحالات بالنسبة لبلد صغير يشكل مصدراً للمعاناة والخسارة لشعب الكويت ككل وجرح لا يندمل من جراء الاحتلال العراقي غير الشرعي. |
La escala refleja la incorporación de 1,97 puntos del multiplicador del ajuste por lugar de destino, sin pérdidas ni ganancias, en la escala de sueldos básicos. | UN | ويعكس هذا الجدول، القائم على أساس مبدأ " انتفاء الكسب والخسارة " ، دمج نسبة 1.97 نقطة مئوية من نقاط مضاعِف تسوية مقر العمل في جدول المرتّبات الأساسية. |
Ello incluye facilitar estadísticas comparativas sobre la recuperación y las pérdidas durante el mismo período y analizar las causas de las pérdidas, haciendo especial hincapié en la distinción entre negligencia y negligencia grave. | UN | ويشمل ذلك تقديم إحصاءات قابلة للمقارنة بشأن استعادة الأصول والخسارة أثناء الفترة الزمنية ذاتها وتحليل أسباب الخسائر مع التركيز بصفة خاصة على التمييز بين الإهمال والإهمال الجسيم. |
Extrañamente, no les interesa que se les asocie con ridiculeces y derrotas. | Open Subtitles | وتتحفظ على من يرتبط بالألاعيب السخيفة والخسارة |
Yo llevo años ganando y perdiendo. | Open Subtitles | هذا أفضل من الربح والخسارة لسنوات. |