"والخصخصة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Privatización en
        
    • y privatización en
        
    • y privatización del
        
    • privatización de
        
    También influyeron en la distribución geográfica las oportunidades de inversión y la Privatización en la región. UN كما أدت فرص الاستثمار والخصخصة في المنطقة دوراً في هذا الانتشار الجغرافي.
    Sin embargo conviene señalar que debido al establecimiento de la libre empresa, la promoción de las inversiones privadas y la Privatización en Guinea, se va a proceder a la aprobación de una ley relativa a la reglamentación de la competencia y de la libertad de precios. UN ومع ذلك، تجدر الاشارة الى أنه نظرا الى اقامة نظام المشروع الحر والى تعزيز الاستثمارات الخاصة والخصخصة في غينيا، يجري حاليا اعتماد قانون بشأن تنظيم المنافسة وحرية اﻷسعار.
    A. Informe del Grupo Especial de Expertos en la participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero UN ألف- تقرير فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    B. Participación estatal y privatización en el sector minero UN باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    En ese contexto, se debe examinar cuidadosamente el vínculo que existe entre la seguridad del suministro y la liberación y privatización del mercado energético. UN وفي هذا السياق، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للصلة بين أمن الإمدادات وتحرير السوق والخصخصة في مجال الطاقة.
    Se proporcionará a los países miembros asistencia para hacer frente a las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la reestructuración y privatización de estos sectores. UN وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات.
    3. Comparación de las experiencias nacionales en materia de participación del Estado y la Privatización en el contexto de la buena gestión de los recursos mineros no combustibles. UN ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق الادارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقود
    y la Privatización en el Sector Minero UN الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    La participación del Estado y la Privatización en el sector de los minerales UN ١-١-٤ مشاركة الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    En lo que respecta al anexo II, la Junta tal vez desee también tomar nota del informe del Presidente del Grupo Especial de Trabajo de Expertos sobre la Participación del Estado y la Privatización en el Sector de los Minerales. UN وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، قد يرغب المجلس أيضا في أن يحيط علما بتقرير رئيس فريق الخبراء العامل المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع الخامات المعدنية.
    3. Comparación de las experiencias nacionales en materia de participación del Estado y la Privatización en el contexto de la buena gestión de los recursos mineros no combustibles. UN ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية
    Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero 4/ UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع الخامات المعدنية)٤(
    Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero 4/ UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع الخامات المعدنية)٤(
    Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero 4/ UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن)٤(
    Grupo Especial de Expertos en Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero Reunión de expertos invitados. UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن)٣(
    71. El Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero presentó un informe verbal sobre la reunión del Grupo celebrada los días 26 y 27 de octubre de 1995. UN ١٧- قدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق، الذي عُقد في يومي ٦٢ و٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    La reunión del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero, que ha examinado y comparado las experiencias en distintos países, proporciona una oportunidad para hacer una valiosa aportación al acervo de conocimientos que es hasta ahora limitado. UN وبالتالي فإن اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن يوفر، من خلال استعراض ومقارنة التجارب في مختلف البلدان، فرصة لتقديم مساهمة قيمة في هذا القدر المحدود من المعرفة المتوافرة حاليا.
    Se debería prohibir toda forma de concesión y privatización en todas las zonas del parque y en otras zonas protegidas. UN وينبغي حظر جميع أشكال الامتيازات والخصخصة في جميع مناطق الحديقة والمناطق المحمية الأخرى.
    B. Participación estatal y privatización en el sector UN باء - اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن ٠٨-١٨
    Liberalización y privatización en el sector de la energía UN هاء - تحرير الاقتصاد والخصخصة في قطاع الطاقة
    El Comité señaló que la regulación es muy importante en lo que respecta al logro de la eficiencia energética, especialmente en esta época de desregulación, liberalización y privatización del sector energético, como ha ocurrido en los países en desarrollo en relación con el logro de sus objetivos en materia de eficiencia. UN 101 - وأشارت اللجنة إلى أن وضع قواعد تنظيمية أمر هام جدا لتحقيق فعالية استخدام الطاقة، ولا سيما في هذا العصر الذي يسود فيه رفع الضوابط التنظيمية وتحرير الأسعار والخصخصة في قطاع الطاقة، وهو أمر هام أيضا بالنسبة للبلدان النامية التي تعمل على تحقيق أهدافها فيما يتعلق بفعالية استخدام الطاقة.
    Se proporcionará a los países miembros asistencia para hacer frente a las consecuencias de las políticas de reforma económica y de la reestructuración y privatización de estos sectores. UN وستجري مساعدة البلدان في التصدي لآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي وإعادة التشكيل الاقتصادي والخصخصة في هذه القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus