En la mayoría de los casos, los máximos arancelarios aplicables a las frutas, legumbres y hortalizas y algunos pescados y crustáceos oscila entre el 12 y el 30%. | UN | وتتراوح، في معظم اﻷحيان، رسوم الذروة على أهم أنواع الفاكهة والخضراوات وبعض اﻷسماك والصدفيات بين ٢١ و٠٣ في المائة. |
En la mayoría de los casos, los máximos arancelarios aplicables a las frutas, legumbres y hortalizas y algunos pescados y crustáceos oscila entre el 12 y el 30%. | UN | وتتراوح، في معظم الأحيان، رسوم الذروة على أهم أنواع الفاكهة والخضراوات وبعض الأسماك والصدفيات بين 12 و30 في المائة. |
Ha disminuido el consumo de productos cárnicos, de productos lácteos, de verduras y hortalizas y de frutas. | UN | فقد انخفض استهلاك مشتقات اللحوم ومشتقات الحليب والخضراوات والقرعيات والفواكه. |
La elaboración comercial de frutas y verduras sigue siendo baja, en torno al 1,8% de la producción anual total. | UN | ولا يزال التجهيز التجاري للفواكه والخضراوات منخفضاً، عند مستوى يقرب من 1.8 في المائة من إجمالي الإنتاج السنوي. |
:: El consumo de hortalizas, frutas, productos sin elaborar y verduras; | UN | :: استهلاك الخضراوات والفواكه والمنتجات غير المعالجة والخضراوات الورقية؛ |
Los principales sectores afectados son los frutos y legumbres enlatados, las bebidas y el tabaco. | UN | أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضراوات المعلّبة والمشروبات والتبغ. |
Madagascar ha creado una red de empresas productoras de aceites comestibles, materiales de construcción, frutas y hortalizas. | UN | ووضعت مدغشقر شبكة من المشاريع تعمل في إنتاج زيت الطعام ومواد البناء والفواكه والخضراوات. |
El fértil suelo de los valles permite cultivar una gran variedad de frutas y hortalizas. | UN | وتنتج التربة الخصبة في الوديان أنواعا كثيرة من الفواكه والخضراوات. |
El fértil suelo de los valles permite cultivar una gran variedad de frutas y hortalizas. | UN | وتنتج التربة الخصبة في وديان الجزيرة أصنافا متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
El suelo fértil de los valles permite cultivar una gran variedad de frutas y hortalizas. | UN | وتنتج التربة الخصبة في وديان الجزيرة أصنافا متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
El suelo fértil de los valles permite cultivar una gran variedad de frutas y hortalizas. | UN | وبفضل التربة الخصبة في وديان الجزيرة تُنتج أصناف متنوعة من الفواكه والخضراوات. |
La finalidad de esta asociación es fortalecer la capacidad de los pequeños productores de frutas y verduras de Ghana en lo que respecta a su entrada al mercado y su capacidad de negociación. | UN | وتهدف هذه الشراكة إلى تعزيز قدرات صغار منتجي الفواكه والخضراوات في غانا فيما يخص دخول السوق والقدرة التفاوضية. |
Para garantizar una disponibilidad y accesibilidad adecuadas de frutas y verduras y una dieta suficientemente equilibrada y variada entre los distintos grupos de alimentos, será necesario reformar los sistemas agroalimentarios. | UN | ويتطلب ضمان توافر الفواكه والخضراوات وإمكانية الحصول عليها بكميات كافية ونمطٍ غذائي متنوعٍ ومتوازن بصورة كافية على نطاق مختلف فئات الأغذية إعادةَ بناء نظم الزراعة الغذائية. |
Las mujeres recolectaban frutas y verduras. | TED | النساء التزموا بعمل جمع الفواكه والخضراوات. |
He derretido todas las frutas y verduras que teníamos. | Open Subtitles | لقد خلطت كل الفواكه والخضراوات التي لدينا في البيت |
Por el otro, aumentó la producción de arroz y la de raíces alimentarias, que constituyen el 20% del total de alimentos en la región, y la de frutas y verduras. | UN | بيد أن إنتاج اﻷرز ارتفع وكذلك إنتاج الجذريات والدرنات، وهي تشكل ٢٠ في المائة من إمدادات اﻷغذية في المنطقة، وإنتاج الثمار والخضراوات. |
La concesión de licencias a los vendedores ambulantes de frutas frescas y verduras ha aumentado la disponibilidad de frutas y verduras en los vecindarios con altos índices de enfermedades relacionadas con el régimen de alimentación. | UN | إن إجراءاتنا لترخيص العربات الخضراء لباعة الشوارع أدت إلى زيادة توفير الفواكه والخضراوات الطازجة في الأحياء ذات المعدلات المرتفعة للأمراض المتصلة بالنظام الغذائي. |
No existen normas sobre la extensión de las plantaciones, los suelos o los plantones de frutas y legumbres. | UN | ولا توجد معايير تحدد كثافة الزراعة أو التربة أو المواد اللازمة لزراعة الفواكه والخضراوات. |
Hay un número considerable menor de hombres que de mujeres que equilibran el consumo de carne con el de verduras y frutas. | UN | ويلاحَظ أن هناك قليل من الرجال الذين يراعون التوازن بين اللحم والخضراوات والفواكه. |
No son sólo las flores. Las frutas y las verduras necesitan abejas. | Open Subtitles | ليس الأزهار فقط، الفاكهة والخضراوات كلهم بحاجة للنحل |
Las mujeres se dedican principalmente a la producción de cultivos alimentarios, utilizados mayormente para consumo, como el arroz, las hortalizas, el sorgo, el mijo y el maíz. | UN | وتعمل المرأة أساسا في إنتاج المحاصيل الغذائية التي معظمها للاستهلاك، مثل الأرز والخضراوات والذرة البيضاء، والدخن والذرة الصفراء. |
Los resultados fueron dispares debido a la sequía en algunas provincias de las zonas central y meridional del país, y en particular en las provincias de Benguela, Kwanza Sul, Huila, Namibe y Cumene, en las que la sequía repercutió en los niveles de producción de algunas gramíneas y leguminosas. | UN | وجاءت النتائج مختلفة بسبب الجفاف في بعض المقاطعات من المناطق الوسطى والجنوبية من البلد، ولا سيما مقاطعات بانغويلا وكوانزا سول وهويلا وناميبي وكوميني حيث لحقت آثار بمستويات الإنتاج من بعض الحبوب والخضراوات. |
Los dos toleran las sequías mucho mejor que otros frutos y vegetales y, al mismo tiempo, son considerados cultivos de alto valor, tanto local como internacionalmente. | TED | هذان النوعان هم الأكثر تحملًا لظروف الجفاف مقارنة بأنواع الفواكه والخضراوات الأخرى، وفي نفس الوقت، يعتبران محاصيل ذات قيمة عالية على المستوى المحلي والعالمي. |