"والخطوة الأولى هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el primer paso es
        
    el primer paso es un aumento sustancial del apoyo financiero a los países que tienen estrategias de desarrollo detalladas y las están aplicando. UN والخطوة الأولى هي رفع مستوى الدعم المالي بدرجة كبيرة للبلدان التي لديها استراتيجيات إنمائية مفصلة ويجري تنفيذها.
    el primer paso es proporcionar información exacta a las mujeres en edad de procrear y, en particular, a las mujeres embarazadas. UN والخطوة الأولى هي إطلاع النساء في سن الإنجاب على المعلومات الدقيقة وبالخصوص الحوامل منهن.
    Y el primer paso es empezar a hacer las preguntas adecuadas. TED والخطوة الأولى هي أن نطرح الأسئلة المناسبة
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es apoyar los esfuerzos nacionales a fin de establecer la infraestructura humana y material necesaria para la tecnología de la información y las comunicaciones. UN والخطوة الأولى هي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إنشاء البنية الأساسية البشرية والمادية اللازمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يُثبت حقيقة المبلغ بكامله وكونه حقاً المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة أو لم يسترده؛ ووجود العلاقة السببية اللازمة.
    323. el primer paso es introducir medidas extraordinarias de apoyo para las personas con discapacidad que deseen ocupar puestos como miembros del Parlamento, consejeros u otro tipo de cargos electos. UN 323- والخطوة الأولى هي تقديم دعم إضافي للأشخاص ذوي الإعاقة الراغبين في أن يصبحوا أعضاءً في البرلمان، أو أعضاءً في المجالس المحلية أو مسؤولين منتخبين آخرين.
    el primer paso es sin duda proceder, de consuno con los pueblos indígenas, a evaluar las necesidades, definir las prioridades y elaborar planes estratégicos de acción con objetivos y calendarios de aplicación. UN والخطوة الأولى هي بلا شك تقييم الاحتياجات وتحديد الأولويات بمساعدة الشعوب الأصلية، ووضع خطط عمل استراتيجية تتضمن الأهداف والأطر الزمنية للتنفيذ.
    el primer paso es establecer si hay pruebas de la suma total, que de hecho es una suma que el reclamante ha pagado y/o no ha recuperado; y de que existe un nexo causal necesario. UN والخطوة الأولى هي التحقق مما إذا كان هناك دليل يدعم ذلك المبلغ الكلي الذي يعتبر بالفعل المبلغ الذي دفعه صاحب المطالبة و/أو لم ينجح في استرداده؛ والتحقق من وجود العلاقة السببية الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus