"والخمسين للجمعية العامة لﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General en su quincuagésimo
        
    Le agradecería que haga distribuir la presente carta como documento en relación con el tema 11 del programa provisional de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN أرجو منكم تأمين إدراج هذه الرسالة ضمن البند ١١ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Gobierno del Iraq presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones un estudio detallado sobre los efectos del embargo económico en el pueblo del Iraq que podrá consultarse. UN وستقدم حكومة العراق دراسة مفصلة عن آثار الحصار الاقتصادي على شعب العراق إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة يمكن الرجوع إليها.
    También me complace encomiar los esfuerzos y la dedicación del Sr. Razali Ismail, quien presidió la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, así como expresarle el agradecimiento y aprecio del Estado de Bahrein a él y a su país amigo, Malasia. UN كما يسرني أن أشيد بالجهود المخلصة التي بذلها سلفه سعادة السيد غزالي اسماعيل خلال ترؤسه الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، معبرا عن شكر وتقدير دولة البحرين له ولبلده الصديق، ماليزيا.
    56. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 12 de septiembre de 1996. Ludwik Dembinski UN ٦٥ - ويحيل الرئيس، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التقرير السنوي المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة كما اعتمده المؤتمر في ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    56. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 12 de septiembre de 1996. Ludwik Dembinski UN ٦٥- ويحيل الرئيس، نيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التقرير السنوي المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة كما اعتمده المؤتمر في ٢١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al Jefe de la delegación de observación de Palestina ante la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y Jefe del Departamento de Asuntos Políticos de la Organización de Liberación de Palestina a participar en el debate de conformidad con el reglamento y la práctica anterior al respecto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، رئيس الوفد المراقب لفلسطين إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المعمول بها في هذا الصدد.
    Sr. Abdulla (Omán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, tengo el placer de ofrecerle mis más cálidas felicitaciones por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN السيد يوسف بن علوي )عمان( )تكلم بالعربية(: معالي الرئيس، يسرني في بداية كلمتي هذه، أن أعرب لكم عن أحر التهاني على انتخابكم رئسا لدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Al-Thani (Qatar)(habla en árabe): Felicito al Sr. Theo-Ben Gurirab por su elección como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. Le deseo éxito en la conducción de las labores de la Asamblea. UN الشيخ آل ثاني )قطر(: أبدأ كلمتي بتوجيه التهنئة للسيد ثيو - بن غوريراب على انتخابه رئيسا لهذه الدورة الجديدة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، راجيا له التوفيق في إدارة أعمالها بنجاح.
    Sr. Ben Yahia (Túnez) (interpretación del árabe): Permítaseme en primer lugar expresar mis felicitaciones sinceras y cordiales al Sr. Razali Ismail por haber sido elegido para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد بن يحيى )تونس(: يسعدنــي في البداية أن أتقدم إليكم بأحر التهاني بمناسبــة انتخابكم الباهر لرئاسة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Abdulla (Omán) (interpretación del árabe): Para comenzar, y en nombre de mi delegación, permítaseme felicitar al Embajador Razali por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد عبد الله )عمان(: أود في البداية أن أهنئكم على انتخابكــم رئيســا للــدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Al-Sahaf (Iraq) (interpretación del árabe): Es un placer iniciar mi declaración felicitando al Sr. Razali Ismail por su elección al cargo de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN السيد الصحاف )العراق(: يسرني أن أبدأ كلمتي بتهنئة السيد غزالي اسماعيل على انتخابه رئيسا ﻷعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    “apoyar en todos los foros competentes los objetivos de reforma definidos en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores ante la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, empezando con la propuesta italiana para la reforma del Consejo de Seguridad.” UN " بتقديم الدعم في كل المنتديات المختصة ﻷهداف اﻹصلاح المحددة في بيان وزير الخارجية الذي ألقاه في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بدءا بالاقتراح اﻹيطالي بإصلاح مجلس اﻷمن " .
    Sr. Prlic (Bosnia y Herzegovina) (interpretación del inglés): Me honra especialmente tener la oportunidad de hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones en nombre de Bosnia y Herzegovina. UN السيد برليتش )البوسنة والهرسك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لمن دواعي الشرف أن تتاح لي الفرصة لمخاطبة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة باسم البوسنة والهرسك.
    Sr. Al-Shara ' (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): Me complazco en felicitar al Presidente por su elección para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, y en felicitar a su amistoso país por haberlo elegido para ese alto cargo internacional. UN السيد الشرع )الجمهورية العربية السورية(: يطيب لي أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أهنئ بلدكم الصديق على اختياركم لهذا المنصب الدولي الرفيع.
    Sr. Mwanamwambwa (Zambia) (interpretación del inglés): Me complace transmitir las felicitaciones de la delegación de Zambia al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN السيد موانموامبوا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني أن أتقدم إليم بتهانئ وفد زامبيا إلى سعادة السيد هينادي أودوفينكو على انتخابه رئيسا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le agradecería que hiciese distribuir la respuesta de la República del Iraq como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema 114 c) del programa. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوزيع رد حكومة جمهورية العراق كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في إطار البند ١١٢ )ج( من جدول اﻷعمال.
    Sr. Ben Mustapha (Túnez) (interpretación del árabe): Sr. Presidente: Ante todo, quiero decir que me complace mucho hacer llegar mis sinceras felicitaciones al Sr. Opertti por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد بن مصطفى )تونس(: يسعدني أن أتقدم لكم، سيدي الرئيس، في البداية بأحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Madani (Arabia Saudita) (interpretación del árabe): Me complace expresar mis sinceras felicitaciones al Sr. Didier Opertti por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد مدني )المملكة العربية السعودية(: يسعدني أن أتقدم لمعاليكم بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Sr. Al-Sahaf (Iraq) (interpretación del árabe): Para comenzar, permítaseme felicitar al Sr. Opertti por haber sido elegido para presidir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN السيد الصحاف )العراق(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le agradecería que hiciese distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, en relación con el tema 155 del programa, titulado “Medidas para eliminar el terrorismo internacional”. UN سأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في إطار البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus