"والدائرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Servicio
        
    • y la Sala
        
    • la Sala de
        
    • y de la
        
    • y Servicio
        
    • y del Servicio
        
    • Oficina
        
    • y Asuntos
        
    el Servicio también se ocupa de investigar las denuncias de abuso sexual y las desapariciones. UN والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء.
    el Servicio de Arreglo de Controversias propuesto responde precisamente a ese propósito. UN والدائرة المقترحة لتسوية المنازعات تبين الغرض من هذا القرار وتشاطر فيه من أجل النظر.
    Para el efecto, cuenta con tres dependencias, el Servicio Forestal Nacional, la Dirección de Parques Nacionales y Vidas Silvestres, la Dirección de Ordenamiento Ambiental. UN ولهذا الغرض، تضم هذه اﻷداة ثلاث وحدات هي: الشعبة الوطنية للغابات والدائرة الوطنية للمراتع الطبيعية والحياة البرية ومصلحة الادارة البيئية.
    La comisión de la verdad y la Sala especial se crearán mediante legislación nacional. UN 67 - ستُنشأ لجنة استجلاء الحقيقة والدائرة الخاصة بوصفهما كيانين قانونيين وطنيين.
    el Servicio de Arreglo de Controversias propuesto responde precisamente a ese propósito. UN والدائرة المقترحة لتسوية المنازعات تبين الغرض من هذا القرار وتشاطر فيه من أجل النظر.
    Estos programas se ejecutaron en cooperación con la FAO y el Servicio Internacional para la Investigación Agrícola Nacional. UN ونُفذت هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة والدائرة الدولية لبحوث الزراعة الوطنية.
    el Servicio es responsable del procesamiento de los casos de amortizaciones de bienes que se han remitido a la Junta de Estudios de la Propiedad de la Sede. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن تجهيز حالات شطب الأصول المحالة على مجلس حصر الممتلكات بالمقر.
    La Unión Europea y el Servicio de asesoramiento en inversiones extranjeras seguirán prestando asistencia técnica. UN وسيقدم الاتحاد الأوروبي والدائرة الاستشارية لشؤون الاستثمارات الأجنبية مزيدا من المساعدة التقنية.
    el Servicio se encarga de proporcionar servicios financieros al PNUMA, Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة عن تقديم الخدمات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    el Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina, los pagos y los desembolsos de fondos y de las funciones de tesorería en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    Como resultado de una mayor cooperación entre el Instituto y el Servicio Universitario Mundial del Canadá, éste patrocinó una pasantía de seis meses en el Instituto. UN ونتيجة لتعزيز التعاون بين المعهد والدائرة الجامعية العالمية في كندا، أوفدت الدائرة أحد المتدربين تحت إشرافها للعمل في المعهد لمدة ستة أشهر.
    el Servicio consta de la Dependencia de Administración de Justicia, la Sección de Administración Operacional de los Recursos Humanos y la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal. UN والدائرة تتألف من وحدة إقامة العدل وقسم عمليات الموارد البشرية وفرع التدريب وتطوير مهارات الموظفين.
    el Servicio se encarga también de la contabilidad, la nómina de sueldos, los pagos, los desembolsos de fondos y las funciones de tesorería en Nairobi. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن أعمال المحاسبة، والمرتبات، ودفع الأموال وإنفاقها، والمهام المتعلقة بالخزانة في نيروبي.
    Apoyo adicional para el desarrollo de Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y el Servicio de Fronteras Estatales UN الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود
    Dada esa situación, la Secretaría de la Caja y el Servicio de Gestión de Inversiones se exponían a que sus datos y sus activos de información estuvieran desprotegidos y a que fallara la seguridad de su información. UN وقد عرّضت هذه الحالات الصندوق والدائرة إلى المخاطر المرتبطة بعدم حماية البيانات وأصول المعلومات وانتهاك أمن المعلومات.
    Durante el período del que se informa, la Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Primera Instancia emitieron nueve decisiones y órdenes. UN وأصدرت الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية تسعة قرارات وأوامر خلال الفترة المشمولة بالتقرير,.
    Las partes y la Sala han dedicado gran cantidad de recursos a esta cuestión. UN وقد استهلكت هذه المسائل قدرا كبيرا من موارد الأطراف والدائرة.
    La causa se está sustanciando en la Sala de Primera Instancia I. UN والدائرة الابتدائية الأولى هي حاليا بصدد النظر في هذه الدعوى.
    Estas cuestiones han absorbido un importante volumen de recursos de las partes y de la Sala. UN وقد استهلكت تلك المسائل قدرا كبيرا من الموارد من جانب الأطراف والدائرة.
    Comisión Europea y Servicio Europeo de Acción Exterior UN المفوضية الأوروبية والدائرة الأوروبية للعمل الخارجي
    El funcionamiento de la FPT y del Servicio aduanero croata reintegrado es vigilado por observadores fronterizos de la UNTAES. UN ويقوم مراقبو الحدود التابعون لﻹدارة الانتقالية برصد أداء قوة الشرطة الانتقالية والدائرة الجمركية الكرواتية المعاد إدماجها.
    Servicio de la Secretaría y Asuntos Interinstitucionales UN الأمانة والدائرة المشتركة بين المنظمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus