"والدان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • padres
        
    • papás
        
    • dos progenitores
        
    • progenitores y
        
    ¿Cómo decirles a los padres que el hijo que crían el hijo a quien aman, no es suyo? Open Subtitles كيف تخبر والدان أن الطفل الذي .. كانا يربّيانه .. الطفل الذي أحبّاه ليس طفلهما؟
    ¿cómo acaba en manos de dos padres en Manhattan y de un menor en Harlem? Open Subtitles كيف انتهى به المآل بيدي والدان من مانهاتن و صبي قاصر في هارلم؟
    El tiempo invertido dependía en buena medida de si una persona tenía padres u otros familiares ancianos. UN أما الوقت المستغرَق في رعاية المسنين فكان يتوقف إلى حدٍ كبير على ما إذا كان الفرد له والدان مسنان أو أقارب مسنون آخرون.
    Los hermanos carnales y nietos tendrán derecho a la pensión si no tuvieran padres capaces de trabajar. UN ويحق للأشقاء والأحفاد الحصول على هذه الاستحقاقات إذا لم يكن لهم والدان قادران على العمل.
    Si los padres del difunto han fallecido, los hermanos del difunto recibirán en conjunto la mitad del patrimonio, y el cónyuge del fallecido la otra mitad. UN فإذا لم يكن للمتوفي والدان آحياء، فإن أشقاءه يرثون معا نصف التركة فيما يتلقى الزوج أو الزوجة للمتوفي النصف الآخر.
    Por lo tanto, el autor no tenía hermanos ni padres que permanecieran en el Iraq. UN وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق.
    Por lo tanto, el autor no tenía hermanos ni padres que permanecieran en el Iraq. UN وبذلك ما عاد لصاحب البلاغ إخوة أو والدان في العراق.
    Tenía a mis padres que me amaban y siempre estuvieron presentes... que trabajaron duro para que yo tuviera lo que ellos no tuvieron. Open Subtitles كان لديّ والدان يحباني وكانا دوماًبجانبي.. وعملا بجدّ حتى أحصل على كلّ مالم يحصلا عليه
    Tuve unos padres maravillosos que trabajaron todos los días de sus vidas. Open Subtitles كان لديّ والدان رائعان عملا بجدّ طوال أيام حياتهما
    Y el primer paso es admitir que son malos padres. Open Subtitles و الخطوة الأولى لذلك أن تعترفوا بأنّكم والدان سيئين
    Al día siguiente, dos padres cubrieron las tomas para prevenir que su bebé recibiera un choque eléctrico. Open Subtitles في اليوم التالي، قام والدان بتغطية مخارج الكهرباء لحماية إبنهما من الصعق
    Pero ahora somos padres. Tenemos que dar un buen ejemplo. Open Subtitles لكن نحن والدان الآن ويجب أن نكون مثلاها الجيّدان
    Éramos padres sustitutos y nos encariñamos con todos ellos... así que los adoptamos. Open Subtitles نحن كُنّا والدان بالتّربيةَ، ونحن فقط وَقعنَا في حبّهم كلّهم، لذا تَبنّينَاهم.
    No somos amantes. Somos mejores amigas. Solo queríamos que nuestros hijos tuvieran dos padres. Open Subtitles نحن لسنا أحباء , نحن فقط أصدقاء مقربين نريد لأبناءنا أن يكون لديهم والدان
    En serio, que no te engañen los zapatos bonitos, el buen sexo y la ausencia de padres diciéndote qué debes hacer. Open Subtitles أعني , جدياً , لا تنخدع بكل هذا الأحذية الجميلة و العلاقات الحميمية و أنه لا يوجد والدان كي يمليان عليك ما تفعله
    Digo, los zapatos, el sexo la ausencia de padres diciéndote qué debes hacer. Open Subtitles أقصد , الأحذية , العلاقات الحميمية , و أنه لا يوجد . . والدان يمليان ما عليك فعله
    Si tienen padres que son del miso sexo, o a un hombre y a una mujer van a seguir teniendo la misma cantidad de amor, y los niños se van a educar bien. Open Subtitles إذا ما كان لديك والدان من نفس الجنس أم كانا مختلفين. سيحصل الأطفال على نفس مقدار الحب.
    Comparado con nosotros, por lo menos este bebé va a tener unos padres geniales. Open Subtitles ... فهي ليست مثل بقيتنا فـ هذا الطفل سيكون لديه والدان رائعان
    Todo lo malo que hago no es culpa mía. Es culpa suya por ser unos pésimos padres. Open Subtitles أنت لا تفهم، كل تصرف سيئ أفعله ليس غلطتي، بل غلطتهم لأنّهم والدان سيئان
    Dos papás, y una madre de alquiler altamente involucrada. Open Subtitles والدان شاذان وأم بديلة معنية للغاية
    265. El importe mensual de la asistencia difiere según el número de hijos, el tipo de familia (dos progenitores o monoparentales) y el estado de salud del menor. UN 265- ويتفاوت المبلغ الشهري للإعانة حسب عدد الأطفال ونوع الأسرة (والدان أم والد واحد) والحالة الصحية للطفل.
    Los textos de los manuales escolares (del primero al cuarto curso de la enseñanza elemental) se apegan a un único modelo familiar (dos progenitores y un hermano y/o una hermana). UN وتلتزم النصوص في الكتب المدرسية (من الصف الأول إلى الصف الرابع بالمدارس الابتدائية) بنموذج واحد للأسرة (والدان وأخ و/أو أخت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus