"والدراسات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y estudios en
        
    • y los estudios en
        
    • Estudios y Formulación de
        
    • y Estudios de
        
    • y estudios sobre
        
    Además, se realizarán investigaciones y estudios en materia de administración de justicia y en relación con cuestiones que tienen consecuencias en el disfrute de los derechos humanos, por ejemplo el derecho al desarrollo, los derechos humanos y el medio ambiente y las formas contemporáneas de esclavitud. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستتصل أنشطة أخرى بالبحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل والقضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الانسان، مثل الحق في التنمية، وحقوق الانسان والبيئة، واﻷشكال المعاصرة للرق.
    Lleva a cabo investigaciones y estudios en el campo de la administración de justicia, el medio ambiente, las formas contemporáneas de esclavitud, la discriminación contra las mujeres, los niños, los trabajadores migratorios y las minorías étnicas, religiosas y lingüísticas; UN ويجري البحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل، والبيئة وأشكال الرق المعاصرة والتمييز ضد المرأة، واﻷطفال، والعمال المهاجرين، واﻷقليات الاثنية والدينية واللغوية؛
    Además, se realizarán investigaciones y estudios en materia de administración de justicia y en relación con cuestiones que tienen consecuencias en el disfrute de los derechos humanos, por ejemplo el derecho al desarrollo, los derechos humanos y el medio ambiente y las formas contemporáneas de esclavitud. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستتصل أنشطة أخرى بالبحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل والقضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الانسان، مثل الحق في التنمية، وحقوق الانسان والبيئة، واﻷشكال المعاصرة للرق.
    Noruega se ocupa de aumentar los conocimientos relativos a la violencia doméstica mediante la investigación y los estudios en esta esfera. UN تعمل النرويج على زيادة المعرفة بالعنف المنزلي من خلال البحوث والدراسات في هذا المجال.
    La Dependencia de Planificación de Políticas del Departamento de Asuntos Políticos y la Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas de la OCAH UN وحدة تخطيط السياسات في إدارة الشؤون السياسية وفرع إعداد السياسات والدراسات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Una delegación manifestó su inquietud ante la posibilidad de que la reducción de los gastos en investigación y Estudios de las oficinas regionales pudiera afectar a la eficiencia de las actividades de supervisión de las oficinas. UN ٨١ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه خشية أن يؤدي تخفيض التكاليف المتعلقة بالبحوث والدراسات في المكاتب اﻹقليمية الى التأثير على مستوى كفاءة أنشطة الرصد التي تضطلع بها هذه المكاتب.
    También se creó un Centro de Documentación, Publicación, Investigación y estudios en materia de Derechos Humanos, vinculado al Comité Superior de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN وقد أنشئ أيضا مركز للتوثيق والنشر والبحوث والدراسات في مجال حقوق اﻹنسان مرتبط باللجنة العليا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    La Comisión realiza igualmente investigaciones y estudios en el ámbito del blanqueo de capitales y propone medidas especiales al respecto a nivel del Estado, estudiando también fórmulas de cooperación con organismos regionales e internacionales. UN كما تقوم اللجنة بإجراء البحوث والدراسات في مجال غسل الأموال واقتراح الإجراءات الخاصة في هذا الشأن على مستوى الدولة، وبحث أساليب التعاون مع الجهات الإقليمية والدولية.
    v) El intercambio de información entre los gobiernos y los demás interesados directos sobre experiencias y estudios en el uso nacional de instrumentos económicos y la presentación de esa información al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para que éste la ponga a disposición de todos; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    v) El intercambio de información entre los gobiernos y los demás interesados directos sobre experiencias y estudios en el uso nacional de instrumentos económicos y la presentación de esa información al PNUMA para que éste la ponga a disposición de todos; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    v) El intercambio de información entre los gobiernos y los demás interesados directos sobre experiencias y estudios en el uso nacional de instrumentos económicos y la presentación de esa información al PNUMA para que éste la ponga a disposición de todos; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    v) El intercambio de información entre los gobiernos y los demás interesados directos sobre experiencias y estudios en el uso nacional de instrumentos económicos y la presentación de esa información al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para que éste la ponga a disposición de todos; UN `5` على الحكومات وأصحاب المصالح أن تتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدراسات في مجال الاستخدام الوطني للصكوك الاقتصادية وأن تقدم هذه المعلومات إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإتاحتها على نطاق واسع؛
    b) Realizar investigaciones y estudios en las esferas del desarrollo psicológico y social del niño; UN 2- إجراء البحوث والدراسات في مجالات النمو النفسي والاجتماعي للأطفال.
    Promover y desarrollar aptitudes científicas y tecnológicas mediante la capacitación de personal especializado y el desarrollo de investigaciones y estudios en esa esfera; UN :: تعزيز المهارات العلمية والتكنولوجية وتطويرها من خلال تدريب موظفين متخصصين إضافة إلى إعداد البحوث والدراسات في هذا المجال؛
    442. Esta reunión oficiosa fue una importante ocasión para examinar esferas de interés común como la distribución de información, los programas de asistencia técnica y la organización de conferencias y estudios en materia de educación para los niños. UN ٢٤٤ - وكان هذا الاجتماع غير الرسمي مناسبة هامة لبحث المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وتنظيم المؤتمرات والدراسات في مجال تعليم اﻷطفال.
    - El retraso de la llegada de aquellas revistas periódicas científicas y publicaciones necesarias que contienen novedades y avances científicos, y descubrimientos y estudios en el ámbito de los sectores agrícola y ganadero y así como en otras esferas. UN - تأخر وصول الدوريات العلمية والنشرات اللازمة حول المستجدات والتطورات العلمية واﻷبحاث والدراسات في مجال قطاع الزراعة والثروة الحيوانية وغيرها.
    El Ministerio desempeña esta función facilitando asesoramiento en cuestiones de política cultural, revisando la legislación cultural, examinando los proyectos en este ámbito, proporcionando subvenciones a los organismos del sector cultural y llevando a cabo proyectos, investigaciones y estudios en este sector. UN وتؤدي الوزارة هذه المهمة بتقديم المشورة بشأن المسائل السياسية الثقافية، واستعرا ض التشريعات الثقافية والمشروعات الثقافية، وإدارة المنح المقدمة لوكالات القطاع الثقافي وإجراء التحقيقات والدراسات في القطاع الثقافي.
    La Reunión recomendó que se continuara con las investigaciones y los estudios en esa materia, y consideró que las cuestiones conexas debían ser debatidas en una forma más detallada y amplia en el 12º Congreso, aprovechando la experiencia que allí aportarían los Estados Miembros. UN وأوصى الاجتماع بإجراء المزيد من البحوث والدراسات في هذا المجال واتفق على ضرورة مناقشة القضايا ذات الصلة بمزيد من التفصيل والشمول خلال المؤتمر الثاني عشر، في ضوء الخبرات التي تعرضها الدول الأعضاء على المؤتمر.
    d) Difundir los resultados de las encuestas y los estudios en forma adecuada para los gobiernos de los países en desarrollo y los países en transición hacia economías de mercado mediante seminarios, publicaciones y la distribución de materiales de capacitación, así como la preparación de cursos de capacitación; UN )د( تعميم نتائج الدراسات الاستقصائية والدراسات في أشكال تناسب حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال الى اقتصاد السوق، وذلك من خلال الحلقات الدراسية والمنشورات وتوفير مواد التدريب والدورات التدريبية؛
    Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas en Nueva York y secretaría del Comité Permanente entre Organismos en Ginebra y Nueva York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Subdivisión de Estudios y Formulación de Políticas en Nueva York y secretaría del Comité Permanente entre Organismos en Ginebra y Nueva York UN فرع تطوير السياسات والدراسات في نيويورك وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جنيف ونيويورك
    Una delegación manifestó su inquietud ante la posibilidad de que la reducción de los gastos en investigación y Estudios de las oficinas regionales pudiera afectar a la eficiencia de las actividades de supervisión de las oficinas. UN ٢١١ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه خشية أن يؤدي تخفيض التكاليف المتعلقة بالبحوث والدراسات في المكاتب اﻹقليمية الى التأثير على مستوى كفاءة أنشطة الرصد التي تضطلع بها هذه المكاتب.
    - Participar en seminarios, realizar investigaciones y estudios sobre derechos humanos, y contribuir a las reuniones parlamentarias árabes o internacionales relacionadas con esas esferas; UN المشاركة في الندوات وإجراء البحوث والدراسات في مجالات حقوق الإنسان والمساهمة في أية اجتماعات برلمانية عربية أو دولية متعلقة بتلك المجالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus