:: Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قوائم حوالي 000 200 مرشح |
Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente en la preparación y publicación de las listas de aproximadamente 200.000 candidatos | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إعداد ونشر قـــوائم حوالي 000 200 مرشح |
Prestación de servicios de asesoramiento y apoyo técnico a los procesos de políticas regionales sobre la adaptación al cambio climático | UN | تقديم الخدمات الاستشارية والدعم التقني إلى الآليات المعنية بالسياسة العامة بشأن التكيف مع تغير المناخ |
Asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión de Indemnización de Darfur para reforzar sus estructuras internas mediante reuniones mensuales | UN | إسداء المشورة والدعم التقني إلى لجنة التعويضات بدارفور، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بهدف تعزيز هياكلها الداخلية |
La Oficina también prestará asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno en las esferas de la seguridad y la reestructuración de las fuerzas de defensa. | UN | وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع. |
Proporcionar orientación y apoyo técnico a las Partes sobre aspectos técnicos del Convenio. | UN | تقديم التوجيه والدعم التقني إلى الأطراف بشأن الجوانب التقنية للاتفاقية. |
Proporcionar orientación y apoyo técnico a las Partes sobre aspectos técnicos del Convenio. | UN | تقديم التوجيه والدعم التقني إلى الأطراف بشأن الجوانب التقنية للاتفاقية. |
Por ejemplo, se señaló en este sentido que la Unión Económica y Monetaria del África Occidental y el Banco Central de los Estados del África Occidental, instituciones más avanzadas que la CEDEAO en cuestiones de integración financiera y económica, podían ocuparse de prestar servicios y apoyo técnico a esta última. | UN | وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة. |
Por ejemplo, se señaló en este sentido que la Unión Económica y Monetaria del África Occidental y el Banco Central de los Estados del África Occidental, instituciones más avanzadas que la CEDEAO en cuestiones de integración financiera y económica, podían ocuparse de prestar servicios y apoyo técnico a esta última. | UN | وفي هذا الخصوص، ذُكر مثلا أن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، اللذين خطيا خطوات متقدمة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مسائل التكامل المالي والاقتصادي، قادران على القيام بدور مفيد في تقديم الخدمات والدعم التقني إلى الجماعة. |
En ese sentido, el Consejo de Seguridad insta a las Naciones Unidas a que se preparen rápidamente y alienta a los miembros de la comunidad internacional a que proporcionen asesoramiento y apoyo técnico a las Naciones Unidas para ayudarlas a desempeñar este papel. | UN | وفي هذا الصدد، يحث مجلس الأمن الأمم المتحدة على وضع نفسها بسرعة على أهبة الاستعداد، ويشجع أعضاء المجتمع الدولي على تقديم المستشارين والدعم التقني إلى الأمم المتحدة لمساعدتها على القيام بهذا الدور. |
Se proporcionaron asesoramiento y apoyo técnico a las autoridades penitenciarias sobre estrategias para mejorar las condiciones de vida de los reclusos de las prisiones de Nyamena y Abeche. | UN | وقُدمت المشورة والدعم التقني إلى سلطات السجون بشأن الاستراتيجيات الكفيلة بتحسين أحوال معيشة السجناء في سجون نجامينا وأبيشي. |
El centro proporciona asesoramiento y apoyo técnico a las oficinas del PNUD en los 25 países comprendidos en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ويقدم المركز المشورة والدعم التقني إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي على صعيد المنطقة، بما يشمل 25 بلداً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Durante el período 2010/11, se hizo hincapié en prestar asesoramiento político y apoyo técnico a las autoridades nacionales. | UN | وخلال الفترة 2010-2011، تم التركيز على تقديم المشورة السياسية والدعم التقني إلى السلطات الوطنية. |
:: Prestación de asesoramiento normativo y apoyo técnico a la Oficina de Reconciliación Nacional de la Oficina del Primer Ministro, en lo relativo a la promoción de la reconciliación nacional y el diálogo político | UN | :: إسداء المشورة بشأن السياسات والدعم التقني إلى مكتب المصالحة الوطنية في مكتب رئيس الوزراء لصلته بتعزيز المصالحة الوطنية والحوار السياسي |
Se prestó asesoramiento y apoyo técnico a las autoridades judiciales de forma semanal o con mayor frecuencia en 8 departamentos y con menor frecuencia en 2 departamentos | UN | قُدمت المشورة التقنية والدعم التقني إلى السلطات القضائية بشكل أسبوعي أو أكثر تواترا في ثماني مقاطعات وبشكل أقل تواترا في مقاطعتين |
Además, el ACNUDH proporcionó financiación y apoyo técnico a la Comisión de Derechos Humanos en relación con la elaboración de su plan estratégico para el período 2012-2014. | UN | وقدّمت المفوضية أيضاً التمويل والدعم التقني إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تطوّر خطتها الاستراتيجية للفترة 2012-2014. |
La UNSOM y el PNUD están ofreciendo asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | 27 - ويقدم كل من البعثة والبرنامج الإنمائي المشورة والدعم التقني إلى اللجنة المستقلة لمراجعة الدستور وتنفيذه. |
756. Los fonoaudiólogos prestan servicios de evaluación, orientación, seguimiento y apoyo técnico a las personas sordas o con dificultad de audición. | UN | ٦٥٧- ويقدم أخصائيو علاج أمراض الكلام وأخصائيو قياس السمع التقييم والمشورة والمتابعة والدعم التقني إلى المصابين بالصمم وثقل السمع. |
:: Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno de la República Democrática del Congo respecto de un plan conjunto de seguridad operacional para las elecciones | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |
:: Supervisión del proceso de reforma de la Policía Nacional del Afganistán y prestación de asesoramiento y apoyo técnico al Ministerio del Interior para esa reforma | UN | :: رصد عملية إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية، وتقديم المشورة والدعم التقني إلى وزارة الداخلية لتنفيذ هذا الإصلاح |
Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno de la República Democrática del Congo respecto de un plan conjunto de seguridad operacional para las elecciones | UN | تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات |