"والدعم اللوجستي إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y apoyo logístico a
        
    • y apoyo logístico al
        
    • y apoyo logístico para el
        
    :: Asesoramiento y apoyo logístico a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración sobre el desarrollo de programas basados en la reducción de la violencia en la comunidad en los principales centros urbanos del país UN :: إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    :: Orientación y apoyo logístico a las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en cooperación con el UNICEF, en la identificación, verificación, liberación, búsqueda y reunión de familias y reintegración de los niños que siguen vinculados a fuerzas y grupos armados UN :: تقديم التوجيه والدعم اللوجستي إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال وجنوب السودان، بالتعاون مع اليونيسيف، للتعرف على أي أطفال متبقين لا يزالون مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، والتحقق منهم وإطلاق سراحهم واقتفاء أثر أسرهم ولم شملهم معها
    Asesoramiento y apoyo logístico a la Comisión Nacional de Desarme, Desmantelamiento y Reintegración sobre el desarrollo de programas basados en la reducción de la violencia en la comunidad en los principales centros urbanos del país UN إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    :: Asesoramiento técnico y apoyo logístico a las oficinas regionales de la Oficina de Protección de los Ciudadanos para vigilar las violaciones de los derechos humanos y promover la defensa de esos derechos por las autoridades penitenciarias, policiales, judiciales y municipales UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي إلى المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب حماية المواطنين لرصد انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيزها بين سلطات السجون والشرطة والقضاء والسلطات البلدية
    La Oficina del Presidente presta asesoramiento jurídico y apoyo logístico al Presidente en el ejercicio de sus funciones. UN ويقدم مكتب الرئيس المشورة القانونية والدعم اللوجستي إلى الرئيس في أداء مهامه.
    Asesoramiento técnico y apoyo logístico a las oficinas regionales de la Oficina de Protección de los Ciudadanos para vigilar las violaciones de los derechos humanos y promover la defensa de esos derechos por las autoridades penitenciarias, policiales, judiciales y municipales UN تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي إلى المكاتب الإقليمية التابعة لمكتب حماية المواطنين لرصد انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيزها بين سلطات السجون والشرطة والقضاء والسلطات البلدية
    Se proporcionó asesoramiento y apoyo logístico a 10 investigaciones penales y enjuiciamientos de delitos graves cometidos por las autoridades de justicia militar en las zonas afectadas por el conflicto armado. UN وقُدمت المشورة والدعم اللوجستي إلى 10 تحقيقات ومحاكمات جنائية في جرائم خطيرة ارتكبتها سلطات القضاء العسكري في مناطق متأثرة بالنـزاعات المسلحة.
    Estos esfuerzos incluyeron la prestación de asesoramiento y apoyo logístico a una reunión del Consejo Conjunto de Jefes y Ancianos y otras reuniones transfronterizas en el plano de la administración local. UN وتشمل هذه الجهود تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى أي اجتماع من اجتماعات المجلس المشترك لرؤساء وشيوخ القبائل وإلى عدد من الاجتماعات عبر الحدودية الأخرى التي تعقد على صعيد الحكومات المحلية.
    :: Asesoramiento técnico y apoyo logístico a los funcionarios de la Comisión en las 18 oficinas estatales para la supervisión de las actividades de reintegración para hasta 50.000 excombatientes y miembros de grupos con necesidades especiales UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي إلى موظفي اللجان العاملين في المكاتب الموجودة في الولايات الـ 18 جميعها لرصد أنشطة إعادة إدماج عدد يصل إلى 000 50 من المقاتلين السابقين وأفراد من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة
    :: Orientación y apoyo logístico a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur y las autoridades pertinentes designadas por los acuerdos de paz posteriores, en cooperación con el UNICEF, para la identificación, verificación, puesta en libertad, búsqueda de los familiares y reunificación de los niños con éstos, así como para su reinserción UN :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى مجلس تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور والسلطات المعنية التي تُحدد في اتفاقات السلام اللاحقة، بالتعاون مع اليونيسيف، في مجال تحديد هوية الأطفال والتحقق من هويتهم والإفراج عنهم والبحث عن أسرهم لإرجاعهم إلى كنفها، فضلا عن إعادة إدماجهم
    Orientación y apoyo logístico a la Comisión para la aplicación de las disposiciones de seguridad de Darfur y las autoridades pertinentes designadas por los acuerdos de paz posteriores, en cooperación con el UNICEF, para la identificación, verificación, puesta en libertad, búsqueda de los familiares y reunificación de los niños con éstos, así como para su reinserción UN تقديم التوجيه والدعم اللوجستي إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور والسلطات المعنية التي تُحدد في اتفاقات السلام اللاحقة، بالتعاون مع اليونيسيف، في مجال تحديد هوية الأطفال والتحقق منها والإفراج عنهم والبحث عن أسرهم لإرجاعهم إلى كنفها، فضلا عن إعادة إلحاقهم
    :: Asesoramiento y apoyo logístico a 10 investigaciones penales y procesamientos por delitos graves cometidos por autoridades de la justicia militar en las zonas afectadas por el conflicto armado UN :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى 10 تحقيقات/محاكمات جنائية في جرائم خطيرة ارتكبتها سلطات القضاء العسكري في مناطق متأثرة بالنـزاعات المسلحة
    :: Asesoramiento, capacitación y apoyo logístico a las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire, prestando especial atención a su relación con la población local y la necesidad de cumplir con el derecho internacional humanitario, los derechos humanos y el derecho de los refugiados, mediante patrullas conjuntas diarias y reuniones regionales mensuales UN :: تقديم المشورة والتدريب والدعم اللوجستي إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين ولضرورة الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين وذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة مقررة يوميا وعقد اجتماعات إقليمية شهريا
    Asesoramiento y apoyo logístico a 10 investigaciones penales y enjuiciamientos por delitos graves cometidos por autoridades de la justicia militar en las zonas afectadas por el conflicto armado UN تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى 10 تحقيقات/محاكمات جنائية في جرائم خطيرة ارتكبتها سلطات القضاء العسكري في مناطق متأثرة بالنـزاعات المسلحة
    Asimismo, las Naciones Unidas, a través de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y por otros medios, apoyaron en medida considerable los esfuerzos para encontrar una solución política al conflicto, facilitando sus buenos oficios, servicios especializados sustantivos y apoyo logístico a la mediación de la Unión Africana y a los participantes en las conversaciones de Abuja. UN 16 - وقدمت أيضا الأمم المتحدة، عن طريق بعثة الأمم المتحدة في السودان وتسهيلات أخرى، دعما كبيرا للجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية للصراع عن طريق بذل المساعي الحميدة وتقديم الخبرة الفنية والدعم اللوجستي إلى جهود الوساطة التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي وإلى المشتركين الذين حضروا المحادثات في أبوجا.
    El componente de policía de la Operación siguió proporcionando asesoramiento y apoyo logístico a la policía de Côte d ' Ivoire, a otros organismos encargados de hacer cumplir la ley y al Centro de Mando Integrado, en particular mediante capacitación y operaciones conjuntas en las partes septentrional y occidental del país. UN 43 - واستمر عنصر الشرطة التابع لعملية الأمم المتحدة في تقديم المشورة والدعم اللوجستي إلى الشرطة الإيفوارية وغيرها من وكالات إنفاذ القوانين، وإلى مركز القيادة المتكاملة بوجه خاص، من خلال التدريب والمشاركة في المواقع في الجزأين الشمالي والغربي من البلد.
    El Gobierno también está suministrando financiación parcial y apoyo logístico a tres reuniones cooperativas: una reunión de la Alianza Cooperativa Internacional para las Américas, una reunión de la Confederación de Cooperativas del Caribe, Centro y Suramérica y una reunión de la Instancia Coordinadora de Oficinas e Institutos Públicos Cooperativos. UN كما تعكف الحكومة على تقديم التمويل الجزئي والدعم اللوجستي إلى ثلاثة اجتماعات تعاونية دولية هي: اجتماع التحالف الدولي التعاوني (للأمريكتين)، واجتماع لاتحاد الجمعيات التعاونية في مناطق البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية إلى جانب اجتماع لآلية التنسيق لتعاونيات أمريكا اللاتينية.
    Con arreglo a lo dispuesto en el plan de acción, la MINURSO presta asistencia y apoyo logístico al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que es el responsable general de la aplicación del programa y la protección de los beneficiarios. UN ووفقا لخطة العمل المقررة، تقدم البعثة المساعدة والدعم اللوجستي إلى المفوضية التي ما زالت تضطلع بالمسؤولية العامة عن تنفيذ البرنامج وحماية المستفيدين منه.
    La MINUSMA siguió prestando asistencia técnica y apoyo logístico al Ministerio de Justicia en el ámbito de las inspecciones judiciales, incluida la inspección de un centro penitenciario de la región de Tombuktú llevada a cabo entre el 8 y el 19 de noviembre. UN وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية والدعم اللوجستي إلى وزارة العدل في مجال عمليات التفتيش القضائي، بما في ذلك تفتيش مرافق السجون في إقليم تمبكتو في الفترة من 8 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Suministro de financiación y apoyo logístico para el fomento de la capacidad; facilitación de las reuniones de grupos de mujeres con las partes que intervienen en las negociaciones oficiales. UN تقديم التمويل والدعم اللوجستي إلى عمليات بناء القدرات، وتيسير اللقاءات بين الجمعيات النسائية وأطراف التفاوض الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus