Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية. |
Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية. |
Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | ويُستعان بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة، وتتولى دعمهم الشُعب الفنية والدوائر الإدارية التابعة للجان الإقليمية. |
La Dependencia está sometida a normas de secreto profesional estrictas. Por ello, la información se transmite en un solo sentido, es decir de los organismos y personas correspondientes, los cuerpos de policía y los servicios administrativos hacia la Dependencia y no en sentido inverso. | UN | وتخضع الخلية لالتزام حفظ سر المهنة، ولذلك فإن المعلومات تنتقل دائما في اتجاه وحيد، من المؤسسات والأشخاص المعنيين ومن دوائر الشرطة والدوائر الإدارية إلى الخلية، وليس في الاتجاه العكسي. |
El 15 de agosto de 1999 esta congregación solicitó a varias subdivisiones y servicios administrativos de la ciudad autorización para remodelar en su totalidad el inmueble y transformarlo en una sala de reunión pública y edificio de culto. | UN | وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد هذه العمارة كلية وتحويلها إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة. |
Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. | UN | وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة، وهم يتلقون الدعم من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية التابعة للجان الإقليمية. |
La aplicación de medidas de seguridad física es una responsabilidad que comparten el Departamento de Seguridad y Vigilancia, el Departamento de Gestión y los servicios administrativos de cada lugar principal en que está ubicada la Organización. | UN | 11 - تتقاسم إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية والدوائر الإدارية في كل موقع رئيسي المسؤولية عن تنفيذ تدابير الأمن المادي. |
Como se explica en el párrafo 11 del informe del Secretario General de fecha 24 de febrero de 2006 (A/60/695), el Departamento de Seguridad, el Departamento de Gestión y los servicios administrativos de cada uno de los lugares principales en que está ubicada la Organización comparten la responsabilidad de la aplicación de medidas de seguridad física. | UN | 13 - حسب ما ورد في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام المؤرخ 24 شباط/فبراير 2006 (A/60/695) فيما يتعلق بتنفيذ تدابير الأمن المادي، تتقاسم إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية والدوائر الإدارية في كل موقع رئيسي المسؤولية عن تنفيذ هذه التدابير كل في حدود اختصاصاتها. |
El 15 de agosto de 1999 esta congregación solicitó a varias subdivisiones y servicios administrativos de la ciudad autorización para remodelar en su totalidad el inmueble y transformarlo en una sala de reunión pública y edificio de culto. | UN | وقد اشتراه المكتب الرئيسي لجماعة شهود يهوه وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد المبنى كلية وتحويله إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة. |