"والدورات الاستثنائية التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los períodos extraordinarios de sesiones
        
    • y períodos extraordinarios de sesiones
        
    • los períodos extraordinarios de sesiones y
        
    • sus períodos extraordinarios de sesiones y en
        
    • y en períodos extraordinarios de sesiones
        
    Algunas actividades tendrían, por fuerza, que reducirse en mayor o menor medida durante el período de la construcción, como, por ejemplo, los servicios para visitantes, los actos especiales y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وسيتم حتما تقليص بعض الأنشطة أو خفضها خلال فترة البناء مثل خدمات الزوار والمناسبات الخاصة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Las reuniones cumbre y los períodos extraordinarios de sesiones a los que todos asistimos con gran esfuerzo sólo serán valiosos si se aplican las resoluciones que convenimos y se cumplen los compromisos que contraemos. UN ولا قيمة لمؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي نحضرها جميعا بتكلفة عالية إلا إذا نفذنا القرارات التي نتخذها والالتزامات التي نقطعها.
    Sin embargo, la diferencia entre los dos mecanismos radica en la falta de orientación concreta cuando se estableció el Consejo y la frecuencia de los períodos de sesiones anuales y los períodos extraordinarios de sesiones celebrados por el Consejo de Derechos Humanos. UN غير أن الفرق بين الآليتين يتمثل في غياب توجيه محدد حينما أنشئ مجلس حقوق الإنسان ومعدل تواتر الدورات السنوية والدورات الاستثنائية التي يعقدها مجلس حقوق الإنسان.
    Recordando además la necesidad de incorporar plenamente una perspectiva de género en todas las cumbres, conferencias y períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas, así como en sus procesos de seguimiento, UN وإذ تشير كذلك إلى ضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في كافة اجتماعات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعتها،
    En ese contexto, reafirmó la necesidad de adoptar medidas urgentes a fin de concretar las metas y objetivos proclamados en todas las conferencias, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas, incluidos los establecidos en la Declaración del Milenio. UN وفي هذا السياق، أكدت الجمهورية العربية السورية الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتفعيل المقاصد والأهداف التي أعلنتها جميع المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك ما ورد منها في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Se reitera el llamamiento a las entidades de las Naciones Unidas para que intensifiquen sus iniciativas encaminadas a incorporar plenamente la perspectiva de género en todas las cuestiones que se examinen y que estén comprendidas en sus mandatos, así como en todas las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas y los períodos extraordinarios de sesiones y en sus procesos de seguimiento. UN ويكرر القرار دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها، وفي إطار ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها.
    Recordando la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo que en ella figuran, así como los compromisos contraídos en sus períodos extraordinarios de sesiones y en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas, incluidos los compromisos asumidos en la Cumbre Mundial 2005 y en la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والأهداف الإنمائية الواردة فيه وإلى الالتـزامات التي جرى التعهـد بها في مؤتمرات القمـة والمؤتمرات الرئيسيـة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
    El CMINU hizo hincapié asimismo en la necesidad de establecer un presupuesto de información pública y comunicaciones para todas las iniciativas importantes de las Naciones Unidas, incluidas las principales conmemoraciones y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وأكدت لجنة اﻹعلام المشتركة أيضا ضرورة توفير ميزانية لﻹعلام والاتصالات لجميع المبادرات الرئيسية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك جميع اﻷعياد الرئيسية والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة.
    Si bien las resoluciones unilaterales y los períodos extraordinarios de sesiones contra Israel son grave motivo de preocupación para la credibilidad del Consejo, el marco institucional creado contra Israel por el Consejo amenaza su propia integridad y legitimidad. UN في الوقت الذي تشكل فيه القرارات المتحيزة والدورات الاستثنائية التي تستهدف إسرائيل سببا قويا للشعور بالقلق إزاء مصداقية المجلس، نجد أن الإطار المؤسسي الذي أقامه المجلس ضد إسرائيل يشكل خطرا على نزاهة المجلس وشرعيته.
    Consciente de la particular vulnerabilidad de los territorios a los desastres naturales y al deterioro del medio ambiente y teniendo presente, a ese respecto, la aplicabilidad a esos territorios de los programas de acción o los documentos finales de todas las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General en las esferas económica y social, UN وإذ تعي ضعف الأقاليم بوجه خاص في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، إمكانية أن تطبق على الأقاليم برامج عمل جميع المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي،
    Recordando la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo que en ella figuran, así como los compromisos contraídos en las grandes y cumbres, conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وإلى الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة،
    28. Exhorta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes pertinentes a que continúen integrando perspectivas de género en la aplicación y el seguimiento de las conferencias, las cumbres y los períodos extraordinarios de sesiones celebrados recientemente por las Naciones Unidas; UN 28 - تناشد الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تواصل إدماج المناظير الجنسانية في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛
    Recordando la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo que en ella figuran, así como los compromisos contraídos en las grandes cumbres y conferencias y los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() والأهداف الإنمائية الواردة فيه، وإلى الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة،
    28. Exhorta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a los demás agentes pertinentes a que continúen integrando perspectivas de género en la aplicación y el seguimiento de las conferencias, las cumbres y los períodos extraordinarios de sesiones celebrados recientemente por las Naciones Unidas; UN 28 - تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تواصل إدماج المناظير الجنسانية في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا؛
    25. Reconoce que los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia están en pie de igualdad con los resultados de todas las grandes conferencias y cumbres y los períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y cuestiones sociales; UN 25 - تقر بأن نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تستوي مع نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والميادين الاجتماعية؛
    En su resolución 57/106, de 26 de noviembre de 2002, la Asamblea, entre otras cosas, reafirmó el importante papel del voluntariado para alcanzar los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio y en otras grandes conferencias, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas y sus reuniones de seguimiento. UN وفي القرار 57/106 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أعادت الجمعية العامة، ضمن جملة أمور، تأكيد الدور الهام الذي يلعبه العمل التطوعي في بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة للألفية، وفي المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة واجتماعات متابعتها.
    Destacando que el documento final de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia se equipara a los documentos finales de todas las principales conferencias, cumbres y períodos extraordinarios de sesiones de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos y las cuestiones sociales, UN وإذ تشدد على أن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تحظى بمركز مساوٍ لمركز نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والمجال الاجتماعي،
    22. Reconoce que los resultados de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia están al mismo nivel que los resultados de los períodos extraordinarios de sesiones y de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en materia social y de derechos humanos; UN 22 - تـعترف بأن نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تتساوى في الأهمية مع نتائج جميع المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان والميادين الاجتماعية؛
    Los participantes alentaron a las Naciones Unidas a que prestasen asistencia a los territorios no autónomos a los que se hubiese reconocido la condición de observadores en cumbres y conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General, para lo cual debían facilitarles información acerca de las conferencias y los períodos de sesiones. UN 18 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة، من خلال تيسير تعميم المعلومات عليها بشأن المؤتمرات والدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus