El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se comunicó, en nombre de la UNAMI, con todos los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y los demás Estados miembros de la Fuerza Multinacional, con el objeto de encontrar aeronaves adecuadamente equipadas, sin que sus gestiones tuvieran éxito. | UN | وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría se comunicó, en nombre de la UNAMI, con todos los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y los demás Estados miembros de la Fuerza Multinacional, con el objeto de encontrar aeronaves adecuadamente equipadas, sin que sus gestiones tuvieran éxito. | UN | وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى. |
Alemania y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra el Irán impuestas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), adoptando las siguientes iniciativas comunes: | UN | نفذت ألمانيا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
7/30-E Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Suecia y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra el Irán impuestas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010) mediante la adopción de las siguientes medidas comunes: | UN | لقد قامت السويد والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Austria y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las restricciones impuestas por la resolución 2048 (2012) del Consejo de Seguridad relativa a Guinea-Bissau, adoptando las medidas siguientes: | UN | إن النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد طبقت بصورة مشتركة التدابير التقييدية التي فرضها قرار مجلس الأمن 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، وذلك عبر اتخاذ التدابير التالية: |
Austria y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra Côte d ' Ivoire impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005) del Consejo de Seguridad adoptando las siguientes medidas comunes: | UN | 1 - نفذت النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005)، من خلال اتخاذ التدابير المشتركة التالية(). |
1. Bélgica y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005), para lo que han adoptando las siguientes medidas comunes: | UN | 1 - نفذت بلجيكا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005)، من خلال اتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Sr. Douglas (Saint Kitts y Nevis) (habla en inglés): Me invade una mezcla de humildad y orgullo al presentarme aquí en nombre de la federación de Saint Kitts y Nevis y los demás Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para dirigirme a este órgano en esta feliz ocasión que tiene lugar en su sexagésimo primer aniversario. | UN | السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفس) (تكلم بالانكليزية): إنني بشعور مختلط من التواضع والاعتزاز أقف هنا بالنيابة عن اتحاد سانت كيتس ونيفس والدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية لأخاطب هذه الهيئة في هذا المنعطف الميمون من تاريخها الممتد 61 سنة. |
Austria y los demás Estados miembros de la Unión Europea han venido aplicando de forma conjunta las medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea que se establecen en la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad por medio de: | UN | 1 - نفذت النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بموجب قرار مجلس الأمن 1718 (2006) من خلال اتخاذ التدابير المشتركة التالية(): |
Con arreglo a las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores de la Unión Europea de 22 de enero y 12 de febrero de 2007, Bélgica y los demás Estados miembros de la Unión Europea aplicaron conjuntamente las medidas restrictivas impuestas en las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) por medio de los siguientes instrumentos europeos: | UN | 1 - وفقا للنتائج التي خلص إليها مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي في 22 كانون الثاني/يناير و 12 شباط/فبراير 2007 نفذت بلجيكا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التدابير التقييدية التي فرضها القراران 1737 (2006) و 1747 (2007) وذلك باعتماد الصكوك الأوروبية التالية(): |
Dinamarca y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas impuestas contra el Sudán por las resoluciones 1556 (2004) y 1591 (2005) del Consejo de Seguridad mediante la adopción de las medidas siguientes: | UN | 1 - تنفّذ الدانمرك والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بصورة مشتركة، التدابير التقييدية المفروضة على السودان بموجب قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية: |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI | UN | الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas | UN | الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة |
En calidad de comunidad de naciones soberanas, Antigua y Barbuda y otros Estados Miembros de la CARICOM consideran que es necesario que la comunidad internacional asuma la responsabilidad de ese crimen de lesa humanidad. | UN | وتعتبر أنتيغوا وبربودا والدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن من الضروري أن يصبح المجتمع الدولي، بوصفه جماعة من الدول ذات سيادة،خاضعا للمساءلة عن هذه الجريمة المرتكبة بحق البشرية. |
Igualmente quisiéramos hacer hincapié en la importancia capital de la adhesión de los principales Estados marítimos y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, con el fin de lograr la completa universalidad de la Convención. | UN | ونود أيضا أن نؤكد على الأهمية العظمى لانضمام الدول البحرية الكبرى والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بغية ضمان تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية. |