Existen redes regionales en funcionamiento en África, Asia, América Latina y el Caribe, los Estados árabes, y Europa y Asia Central. | UN | وتعمل نقاط الوصل الإقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية وأوروبا ووسط آسيا. |
División de los Estados Árabes y Europa y Asia | UN | شعبة غرب آسيا، والدول العربية وأوروبا |
En un comienzo se podrían incluir proyectos regionales que se ejecutan en Bratislava y Eslovaquia, así como proyectos por países ejecutados por la División de los Estados Árabes y Europa y Asia Occidental en Albania, Armenia y la República de Moldova. | UN | وستتضمن مجموعة المشاريع هذه في بادئ اﻷمر مشاريع إقليمية في براتسلافا وسلوفاكيا فضلا عن مشاريع قطرية ستنفذها شعبة غرب آسيا والدول العربية وأوروبا في أرمينيا وألبانيا وجمهورية مولدوفا. |
Si la Junta está de acuerdo, el gerente de operaciones de la División de los Estados Árabes y Europa Occidental se trasladaría a Ginebra en el último trimestre de 1999. | UN | فإذا وافق المجلس التنفيذي، سينتقل مدير مجموعة مشاريع غرب آسيا والدول العربية وأوروبا إلى جنيف بحلول الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
En 1994, la región de Asia y del Pacífico recibió el 31,5% de las asignaciones del programa del FNUAP, mientras que la región del África subsahariana recibió el 31,1%. La región de América Latina y el Caribe recibió el 13,5% y los Estados Árabes y Europa recibieron el 11,5%. | UN | ٣٤٩ - وفي عام ١٩٩٤، تلقت منطقة آسيا والمحيط الهادئ ٣١,٥ في المائة من مخصصات الصندوق البرنامجية، بينما تلقت منطقة افريقيا الواقعة جنوب الصحراء ٣١,١ في المائة، وتلقت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ١٣,٥ في المائة والدول العربية وأوروبا ١١,٥ في المائة. |
Cinco centros de capacitación regionales entraron plenamente en funcionamiento para dar respuesta a las demandas de capacitación en Asia y el Pacífico, África, los Estados Árabes y Europa, y América Latina y el Caribe. | UN | فقد أصبحت خمسة مراكز تدريبية إقليمية جاهزة تماما لتشغيلها لتلبية الطلب على التدريب من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والدول العربية وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
En 1997 se llevaron a cabo exámenes de aplicación de políticas en seis países: tres de la región de Asia y el Pacífico y otros tres de las regiones de África, América Latina y el Caribe y los Estados Árabes y Europa. | UN | ٣٣ - أجريت استعراضات لتطبيق السياسات في ستة بلدان في عام ١٩٩٧، ثلاثة منها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وواحد في كل من مناطق أفريقيا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والدول العربية وأوروبا. |
La División de los Estados Árabes y Europa y Asia Occidental ha determinado una serie de proyectos en Europa, administrados actualmente por un gerente de operaciones radicado en Nueva York, que pueden ejecutarse con más eficacia desde la Dependencia de Rehabilitación y Sostenibilidad Social, situada en la Oficina de la UNOPS en Ginebra. | UN | ٢٢ - وقامت شعبة غرب آسيا والدول العربية وأوروبا بتحديد مجموعة من المشاريع في أوروبا يمكن تنفيذها على نحو أكفأ عن طريق شعبة التأهيل والاستدامة الاجتماعية التي يوجد مقرها في فرع المكتب في جنيف، ويقوم بإدارة مجموعة المشاريع هذه حاليا مدير مجموعة مشاريع في نيويورك. |
La contratación de empresas se realiza conjuntamente con el PNUD y una empresa de contabilidad pública lleva a cabo auditorías en las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados Árabes y Europa, bajo la supervisión del Centro Regional de Servicios de Auditoría de Malasia. | UN | ويجري العمل التعاقدي بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بموجب نفس العقد؛ ويقوم بالعمل في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأوروبا شركة عامة لمراجعة الحسابات بإشراف مركز خدمات مراجعة الحسابات الإقليمي في ماليزيا. |
Le sigue la región de Asia y el Pacífico, con un 24,2%, equivalente a 136,3 millones de dólares; los Estados Árabes y Europa, con un 11,4%, equivalente a 64,1 millones de dólares; y América Latina y el Caribe, con un 8,2%, equivalente a 46,5 millones de dólares. | UN | وتليها آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمبلغ 136.3 مليون دولار، أو 24.2 في المائة؛ والدول العربية وأوروبا بمبلغ 64.1 مليون دولار، أو 11.4 في المائة؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمبلغ 46.5 مليون دولار، أو 8.2 في المائة. |
En contraposición con esto, 20 de 39 países de medianos ingresos de América Latina y el Caribe, los Estados Árabes y Europa y la Comunidad de Estados Independientes han seleccionado programas que refuerzan las asociaciones entre las autoridades locales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وعلى العكس من ذلك اختار 20 بلدا، من بين 39 بلدا متوسط الدخل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، برامج لتعزيز الشراكات بين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني. |
Le siguen la región de Asia y el Pacífico, con un 25,6%, es decir 149,6 millones de dólares; los Estados Árabes y Europa, con un 12,2%, es decir, 71,5 millones de dólares; y América Latina y el Caribe, con un 9,4%, o sea, 54,8 millones de dólares. | UN | وتليها آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بنسبة 25.6 في المائة أو 149.6 مليون دولار؛ والدول العربية وأوروبا بنسبة 12.2 في المائة أو 71.5 مليون دولار؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 9.4 في المائة أو 54.8 مليون دولار. |
Si se adoptase cualquiera de esos dos métodos, África, los Estados Árabes y Europa Central y Oriental y la Comunidad de Estados Independientes recibirían una cantidad mayor, tanto en términos del porcentaje del total como en valores absolutos, mientras que a Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe corresponderían valores inferiores a los resultantes de la aplicación de la metodología actual. | UN | وإذا ما تم اعتماد أي من هاتين الطريقتين، ستحصل أفريقيا والدول العربية وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة على مبلغ أكبر بالنسبة المئوية والقيمة المطلقة، في حين أن آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستحصلان على مبلغ أقل مقارنة مع المنهجية الحالية. |
Tanto en el Africa al sur del Sáhara como en los Estados Árabes y Europa, la píldora constituye el método más frecuentemente utilizado (26% y 31%, respectivamente), mientras que la esterilización es mucho menos popular. | UN | وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية وأوروبا على حد سواء، تمثل الحبوب أكثر الوسائل استخداما )٢٦ في المائة و ٣١ في المائة، على التوالي(، في حين أن التعقيم أقل شيوعا بكثير. |
En el África subsahariana y los Estados Árabes y Europa, la píldora es el método más utilizado (el 26% y el 31%, respectivamente). | UN | وفي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية وأوروبا على حد سواء، تمثل الحبوب أكثر الوسائل استخداما )٢٦ في المائة و ٣١ في المائة، على التوالي(. |
En 1995, África recibió el 31,7% de las asignaciones de programas del FNUAP. La región de Asia y el Pacífico recibió el 31,1%, la región de América Latina y el Caribe el 13,9%, y los Estados Árabes y Europa el 11,4%. | UN | ٤٩٣ - وفي عام ١٩٩٥، حصلت أفريقيا على ٣١,٧ في المائة من مخصصات برامج الصندوق، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ على ٣١,١ في المائة، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ١٣,٩ في المائة، والدول العربية وأوروبا على ١١,٤ في المائة. |
a) División de Asia Occidental, los Estados Árabes y Europa. No había importantes motivos de preocupación, ya que la Oficina consideró satisfactorio el nivel general de control interno. | UN | (أ) شعبة غرب آسيا والدول العربية وأوروبا - لا توجد مجالات رئيسية تبعث على الانشغال بالنظر إلى أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء اعتبر المستوى العام للمراقبة الداخلية مرضيا. |