"والديمقراطية وسيادة القانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la democracia y el estado de derecho
        
    • democracia y estado de derecho
        
    • democracia e imperio de la ley
        
    • y el imperio del derecho
        
    • democracia y el imperio de la ley
        
    Prioridad No. 1: Consolidación de la paz, la democracia y el estado de derecho UN المحور رقم ١: توطيد السلم والديمقراطية وسيادة القانون
    Benin sigue y seguirá estando profundamente comprometido con el respeto y la promoción de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN إن بنن كانت، وستظل ملتزمة باحترام وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Madagascar apoya todos los esfuerzos dirigidos a promover la paz, la democracia y el estado de derecho en África. UN وتعرب مدغشقر عن دعمها لأي جهد يبذل لتعزيز السلام والديمقراطية وسيادة القانون في أفريقيا.
    Derechos humanos, democracia y estado de derecho UN حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    Derechos humanos, democracia y estado de derecho UN حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    :: Capacitación de 24 promotores de derechos humanos de organizaciones de la sociedad civil en derechos humanos, democracia e imperio de la ley UN :: تدريب 24 من العاملين على النهوض بحقوق الإنسان من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون
    Las aspiraciones de la humanidad giran en torno al logro del pleno respeto de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN وتتمحور طموحات البشرية حول تحقيق الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    En la Cumbre se reafirmó también la importancia de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN وقد أعاد اجتماع القمة أيضا تأكيد أهمية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho ocupan un lugar destacado en la Declaración que va a aprobarse en esta reunión plenaria de alto nivel. UN وتبرز بوضوح حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون في الإعلان الذي سيعتمده الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    El terrorismo trata de destruir nuestro modo de vida y de socavar la libertad, la democracia y el estado de derecho. UN ويسعى الإرهاب إلى تدمير نمط حياتنا وإلى تقويض الحرية والديمقراطية وسيادة القانون.
    El Canadá es un enérgico defensor de la libertad, la democracia y el estado de derecho. UN إن كندا من أشد المدافعين عن الحرية والديمقراطية وسيادة القانون.
    La nueva Constitución aprobada en 2010 reafirma los principios de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN فقد أعاد الدستور الجديد، الذي اعتُمد في عام 2010، تأكيد مبادئ حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Esas doctrinas coloniales no han de primar en la práctica sobre los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho. UN ويجب ألا تسود المبادئ الاستعمارية من حيث الممارسة في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Reiteró su apoyo al Estado en su empeño por restaurar la estabilidad, la democracia y el estado de derecho. UN وأعادت تأكيد دعمها للدولة من أجل إعادة الاستقرار والديمقراطية وسيادة القانون.
    15. Evaluación de las necesidades relativas a la promoción de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho UN ١٥- تقديـــــر الاحتياجات المتعلقــــة بحقــوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    derechos humanos, la democracia y el estado de derecho UN ١٥ - تقديــــر الاحتياجات المتعلقـــة بحقـوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    III. AUMENTO DE LA COORDINACIÓN EN TODO EL SISTEMA DE LA ASISTENCIA PARA PROMOVER LOS DERECHOS HUMANOS, la democracia y el estado de derecho UN ثالثا - زيادة التنسيق على نطاق المنظومة للمساعدة المقدمة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    Derechos humanos, democracia y estado de derecho UN حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    La formación en derechos humanos, democracia y estado de derecho era ahora obligatoria para los jueces y fiscales. UN وأصبح التدريب في مجالات حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون إلزامياً للقضاة والمدعين العامين.
    Derechos humanos, democracia y estado de derecho UN حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون
    :: Capacitación en derechos humanos, democracia e imperio de la ley de 50 oficiales de rango medio de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona que serán los instructores de los cuadros de rango inferior UN :: تدريب 50 ضابطا من الرتب المتوسطة في القوات العسكرية لسيراليون في مجال حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون الذين سيعملون كمدربين للرتب الدنيا
    Todos debemos trabajar por el respeto mundial de los derechos humanos, la democracia y el imperio del derecho. UN ويجب أن نعمل جميعا من أجل احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون في جميع أنحاء العالم.
    El terrorismo es una amenaza contra la aplicación de los derechos humanos, la democracia y el imperio de la ley así como contra la paz y la seguridad internacionales. UN فالإرهاب يمثل خطرا على إعمال حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون فضلا عن كونه خطرا على السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus