"والذخائر من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y municiones de
        
    • y municiones del
        
    • y municiones desde
        
    • y municiones en
        
    • y municiones por
        
    • y municiones procedentes
        
    • y municiones a
        
    • y municiones que
        
    Queda prohibido transportar armas y municiones de un emplazamiento a otro sin permiso del Inspector General de Policía y Aduanas. UN لا يجوز نقل اﻷسلحة والذخائر من جهة إلى أخرى بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك.
    Establece la información que deben consignar los partes mensuales de venta de armas y municiones de los establecimientos de venta de armas. UN وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة.
    En segundo lugar, empresarios del Yemen obtienen armas y municiones de la población general del Yemen, que después envían a Somalia, donde la demanda y los precios son muy superiores. UN وثانيا، يقــوم رجال الأعمال اليمنيون بالحصول على الأسلحة والذخائر من عامة الشعب في اليمن ثم يقومون بشحنها إلى الصومال حيث الطلب عليها أزيد والأسعار أعلى بكثير.
    El primer receptor identificado de armas y municiones del Gobierno de Etiopía fue Ali Mahdi. UN 50 - وأول من حددت هويته من الذين تلقوا الأسلحة والذخائر من الحكومة الإثيوبية هو علي مهدي.
    En el informe se reiteraba que la situación relativa a la entrada de armas y municiones desde el exterior y al uso ininterrumpido de armamentos militares en gran escala dentro de Somalia no había variado desde el último informe al respecto. UN ومرة أخرى ذكر التقرير أن الحالة فيما يتعلق بتدفق اﻷسلحة والذخائر من الخارج ومواصلة استخدام اﻷسلحة العسكرية على نطاق واسع داخل الصومال لم تتغيرا منذ التقرير اﻷخير.
    Afirmó que su grupo había tenido que comprar uniformes, armas y municiones en el Yemen. UN كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن.
    De hecho, según se ha informado, en 1998 y 1999 se registró un aumento considerable en la adquisición de armas y municiones por diversos Estados africanos. UN وفي الواقع ذكر خلال العامين 1998 و 1999 أنه كانت هناك زيادة كبيرة في مشتريات الأسلحة والذخائر من جانب عدد من الدول الأفريقية.
    En una de las mortíferas ofensivas lanzadas por el FPR en violación de los acuerdos de cesación del fuego, el ejército rwandés se apoderó en Rwanda de un camión ugandés que transportaba al campo de batalla tropas y municiones procedentes de Uganda. UN وخلال إحدى الهجمات الدامية التي شنتها الجبهة الوطنية الرواندية، منتهكة بها اتفاقات وقف اطلاق النار، استولى الجيش الرواندي في رواندا على شاحنة رواندية تقوم بنقل الجنود والذخائر من أوغندا إلى ساحة المعركة.
    El detenido confesó haber obtenido las armas y municiones de un oficial de las FARDC. UN واعترف هذا الشخص بأنه حصل على الأسلحة والذخائر من ضابط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo no desconoce que el Gobierno del Sudán importa con regularidad armas y municiones de varias fuentes. UN ويدرك الفريق أن الحكومة السودانية تقوم عادة باستيراد الأسلحة والذخائر من مختلف المصادر.
    3. Exportación de armas y municiones de Sudáfrica UN ٣ - تصدير اﻷسلحة والذخائر من جنوب افريقيا
    Con motivo de la intervención de guardias fronterizos yugoslavos, que actuaron en todos los casos respetando plenamente las disposiciones jurídicas pertinentes, 12 nacionales albanos perdieron la vida y nueve resultaron heridos, un guardia fronterizo yugoslavo resultó muerto por los albaneses y los guardias fronterizos yugoslavos capturaron grandes cantidades de armas y municiones de los nacionales albaneses. UN وخلال تدخل حرس الحدود اليوغوسلاف، الذين كانوا يلتزمون في جميع الحالات التزاما تاما باﻷحكام القانونية ذات الصلة، فقد ١٢ من الرعايا اﻷلبان حياتهم وأصيب ٩ بجراح. وقتل واحد من حرس الحدود اليوغوسلاف على أيدي اﻷلبان، واستولى حرس الحدود اليوغوسلاف على كميات كبيرة من اﻷسلحة والذخائر من الرعايا اﻷلبان.
    iii) El retiro de todas las armas y municiones de Monrovia, que sería verificado por el ECOMOG y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) y el restablecimiento de Monrovia a su estado de refugio seguro; UN ' ٣ ' إزالة جميع اﻷسلحة والذخائر من مونروفيا ويتولى فريق الرصد وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا التحقق من ذلك، وإعادة مونروفيا لمركزها كملاذ آمن؛
    El propósito principal de este taller fue hacer una evaluación objetiva, en presencia de expertos internacionales competentes, del problema del empleo de armas y municiones de pequeño calibre que causan sufrimientos excesivos. UN وكان الهدف الرئيسي لهذه الندوة إجراء تقييم موضوعي، بوجود خبراء دوليين، لمشكلة استعمال اﻷسلحة والذخائر من العيار الصغير التي تسبب معاناة مفرطة.
    :: Las infracciones a la legislación sobre armas y municiones de las categorías primera y cuarta; UN * انتهاكات التشريع بشأن الأسلحة والذخائر من الفئتين الأولى والرابعة؛
    El Grupo recibió testimonios y documentación que corroboraban que Eritrea había importado armas y municiones del estado de Kassala en la región oriental del Sudán en múltiples ocasiones. UN وحصل الفريق على شهادات ووثائق تفيد بقيام إريتريا عدة مرات باستيراد الأسلحة والذخائر من ولاية كسلا في المنطقة الشرقية من السودان.
    Como afirmó el Presidente de mi país ante la Asamblea General, la retirada rápida, ordenada y completa de las tropas rusas y de las enormes cantidades de armas y municiones del territorio de la República de Moldova fortalecería considerablemente la estabilidad de la región y facilitaría el proceso de solución de la crisis. UN وكما أعلن رئيس بلدي في الجمعية العامة، فإن الإنسحاب المبكر والمنظم والكامل للقوات الروسية وسحب الكميات الضخمة من اﻷسلحة والذخائر من أراضي جمهورية مولدوفا، من شأنهما أن يعززا بقدر كبير الاستقرار في المنطقة وأن ييسرا في الوقت نفسه عملية تسوية اﻷزمة.
    Alertaron contra la injerencia externa en los asuntos del Afganistán y pidieron que se pusiera fin al suministro de armas y municiones desde el exterior y a la participación de personal militar extranjero. UN وحذروا من التدخل الخارجي في شؤون أفغانستان ودعوا إلى وضع حد لتوريد اﻷسلحة والذخائر من الخارج ولمشاركة اﻷفراد العسكريين اﻷجانب.
    Envíos de armas y municiones desde Burkina Faso 38 UN (ج) عمليات نقل الأسلحة والذخائر من بوركينا فاسو 47
    El Grupo de supervisión observó que, durante este período, la oposición había comprado ametralladoras antiaéreas y municiones en el mercado de armas de Bakaaraha. UN وقد لاحظ الفريق أن المعارضة قامت في أثناء هذه الفترة بشراء عدد من الأسلحة المضادة للطائرات والذخائر من سوق بكارا للأسلحة.
    7) La publicación de anuncios en los medios de difusión de la República Kirguisa sobre la venta de armas y municiones por personas físicas y jurídicas que carecen de licencia para producir armas y comerciar con ellas; UN 7 - الإعلان في وسائل الإعلام الجماهيري في قيرغيزستان عن بيع الأسلحة والذخائر من قبل أشخاص طبيعيين أو قانونيين غير مرخص لهم بتصنيع الأسلحة أو التعامل فيها؛
    100. Dos testigos independientes y dignos de crédito informaron al Grupo de envíos de armas y municiones procedentes del territorio de Burkina Fasso a distintos lugares del norte de Côte d’Ivoire bajo control de las Forces nouvelles. UN 145 - أبلغ اثنان من الشهود المستقلين والموثوق بهم الفريق بعمليات نقل للأسلحة والذخائر من أراضي بوركينا فاسو إلى أماكن مختلفة في شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    Posteriormente Rwanda suministró por vía aérea armas y municiones a la UPC antes de que este grupo volviera a hacerse con el control de Bunia en mayo de 2003. UN وبعدئذ بدأ تزويد الاتحاد بالأسلحة والذخائر من رواندا عن طريق الجو إلى أن استعادت السيطرة على بونيا في أيار/مايو 2003.
    En esa resolución, el Consejo, entre otras cosas, reiteró su profunda preocupación por la constante corriente de armas y municiones que entraba en Somalia y pasaba por ese país. UN وقد قرر المجلس من جديد في هذا القرار من جملة أمور، قلقه البالغ إزاء التدفق المستمر للأسلحة والذخائر من الصومال وعبرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus