"والربع اﻷول من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y primer trimestre de
        
    • y el primer trimestre
        
    • y el primero de
        
    • y en el primer trimestre
        
    • primer trimestre del
        
    • el primer trimestre de
        
    • y del primer trimestre
        
    • y durante el primer trimestre
        
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Sin embargo, las medidas que figuran a continuación se han adoptado o se adoptarán en los meses restantes de 1994 y el primer trimestre de 1995: UN بيد أن التدابير التالية قد اتخذت أو يتوقع اتخاذها في أثناء الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ والربع اﻷول من عام ١٩٩٥:
    INTRODUCCION GENERAL 1. El año 1992 y el primer trimestre de 1993 han sido sin duda los más difíciles y exigentes para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas desde su creación. UN ١ ـ مما لا شك فيه أن فترة عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ كانت أصعب الفترات وأثقلها بالمطالب التي تنهال على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ انشائها.
    Durante el último trimestre de 1996 y el primero de 1997 se lograron progresos considerables en la ejecución del plan de estabilización migratoria para los refugiados guatemaltecos. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، أحرز تقدم كبير في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة الخاصة باللاجئين الغواتيماليين.
    2. En 1996 y en el primer trimestre de 1997 no se registraron nuevas afluencias masivas de refugiados. UN ٢- ولم يشهد عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١ تدفقات جديدة للاجئين بأعداد كبيرة.
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general del programa (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )٣٩٩١ والربع اﻷول من ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في ١٩٩٣ والربع اﻷول من عام ١٩٩٤(
    Evolución General (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Durante 1992 y el primer trimestre de 1993 la OACNUR reconoció la necesidad de desarrollar y aplicar estrategias de protección nuevas y complementarias a fin de asegurar que las personas necesitadas de protección la reciban. UN وخلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ أدركت المفوضية ضرورة وضع وإنتهاج استراتيجيات تكميلية جديدة للحماية كيما تضمن لﻷشخاص المحتاجين الى الحماية الحصول عليها.
    105. En las Américas y el Caribe 1992 y el primer trimestre de 1993 se caracterizaron por los avances en el logro de soluciones duraderas, junto con el riesgo de que surgieran otros movimientos de solicitantes de asilo. UN ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء.
    1. El año 1992 y el primer trimestre de 1993 han sido sin duda los más difíciles y exigentes para la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas (OACNUR) desde su creación. UN ١ ـ مما لا شك فيه أن فترة عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ كانت أصعب الفترات وأثقلها بالمطالب التي تنهال على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين منذ انشائها.
    Durante 1992 y el primer trimestre de 1993 la OACNUR reconoció la necesidad de desarrollar y aplicar estrategias de protección nuevas y complementarias a fin de asegurar que las personas necesitadas de protección la reciban. UN وخلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ أدركت المفوضية ضرورة وضع وإنتهاج استراتيجيات تكميلية جديدة للحماية كيما تضمن لﻷشخاص المحتاجين الى الحماية الحصول عليها.
    105. En las Américas y el Caribe 1992 y el primer trimestre de 1993 se caracterizaron por los avances en el logro de soluciones duraderas, junto con el riesgo de que surgieran otros movimientos de solicitantes de asilo. UN ٥٠١ ـ تميز عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١ في اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي باحراز تقدم في الوصول إلى حلول دائمة مع احتمال تدفق موجات جديدة من ملتمسي اللجوء.
    Durante el último trimestre de 1996 y el primero de 1997 se lograron progresos considerables en la ejecución del plan de estabilización migratoria para los refugiados guatemaltecos. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة الخاصة باللاجئين الغواتيماليين.
    26. A pesar de la cosecha relativamente favorable de 1992, grandes sectores de la población del Sudán siguieron sin recibir alimentos suficientes en el segundo semestre de 1992 y el primero de 1993. UN ٢٦ - على الرغم من المحصول المواتي نسبيا في عام ١٩٩٢، ظلت قطاعات كبيرة من السكان في السودان تعاني من نقص حاد في اﻷغذية في النصف الثاني من عام ١٩٩٢ والربع اﻷول من عام ١٩٩٣.
    97. En 1992 y en el primer trimestre de 1993, la OACNUR aplicó un nuevo " mandato cruzado " y un criterio " transfronterizo " a la prestación de asistencia a todas las personas necesitadas que viven en la misma comunidad. UN ٧٩ ـ وفي عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١، قامت المفوضية بتنفيذ نهج جديد " شامل لمختلف الولايات " و " عابر للحدود " ﻹيصال المساعدة الى جميع المحتاجين الذين يعيشون في نفس المجتمع.
    97. En 1992 y en el primer trimestre de 1993, la OACNUR aplicó un nuevo " mandato cruzado " y un criterio " transfronterizo " a la prestación de asistencia a todas las personas necesitadas que viven en la misma comunidad. UN ٧٩ ـ وفي عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١، قامت المفوضية بتنفيذ نهج جديد " شامل لمختلف الولايات " و " عابر للحدود " ﻹيصال المساعدة الى جميع المحتاجين الذين يعيشون في نفس المجتمع.
    Con objeto de exponer de la mejor manera posible la situación económica de Montenegro, a continuación se muestran algunos indicadores básicos correspondientes a los dos últimos años y al primer trimestre del presente año. UN ونعرض هنا، بغية إعطاء أفضل صورة ممكنة عن الحالة الاقتصادية في الجبل الأسود، بعض المؤشرات الأساسية للسنتين الماضيتين والربع الأول من السنة الحالية.
    Durante 1999 y el primer trimestre de 2000, las organizaciones que prestan asistencia lograron aumentar el número de mujeres empleadas en el sector de la salud. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.
    En el transcurso de 1993 y del primer trimestre de 1994, se utilizaron mucho los mecanismos de emergencia establecidos con la aprobación del Comité Ejecutivo en 1991. UN واستخدمت آليات الطوارئ التي أنشئت بموافقة اللجنة التنفيذية عام ١٩٩١ استخداما واسعا خلال عام ١٩٩٣ والربع اﻷول من عام ١٩٩٤.
    En 1992 y durante el primer trimestre de 1993 dichos funcionarios superiores fueron destacados por un período total de más de 600 días de trabajo. UN فقد تم وزع كبار موظفي التأهب لحالات الطوارئ لما يساوي في المجموع أكثر من ٠٠٦ يوم عمل خلال عام ٢٩٩١ والربع اﻷول من عام ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus