"والردود الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las respuestas recibidas
        
    • y respuestas recibidas
        
    • y de las respuestas recibidas
        
    • y a las respuestas recibidas
        
    • así como las respuestas recibidas
        
    • y las respuestas recibidas-
        
    • y las respuestas que figuran
        
    Sobre la base de la investigación y las respuestas recibidas a las solicitudes de información citadas anteriormente, este informe presenta la información como sigue: UN واستناداً إلى البحوث والردود الواردة بشأن الاستفسارات المشار إليها أعلاه يقدم هذا التقرير معلومات على النحو التالي:
    En la primera parte del informe el Relator Especial examina la situación de las solicitudes de visita a los países y las respuestas recibidas. UN ويستعرض المقرر الخاص في الجزء الأول منه حالة الزيارات القطرية المطلوبة والردود الواردة بشأنها.
    Todas las comunicaciones enviadas y las respuestas recibidas figuran en la adición 1 del presente informe. UN ويمكن الاطلاع على جميع البلاغات والردود الواردة في الإضافة 1 إلى هذا التقرير.
    Llamamientos urgentes transmitidos y respuestas recibidas UN النداءات العاجلة الموجهة والردود الواردة
    _: resumen de los casos transmitidos a los gobiernos y de las respuestas recibidas UN ـــ: موجز للحالات التي أحيلت إلى الحكومات والردود الواردة
    Este informe ofrece información acerca de las comunicaciones enviadas durante el anterior ciclo de presentación de informes y las respuestas recibidas por los Estados. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الرسائل المبعوث بها خلال جولة الإبلاغ السابقة والردود الواردة من الدول.
    Estos criterios se establecieron teniendo en cuenta la necesidad de reflejar las diferentes situaciones a las que se refieren los informes de seguimiento y las respuestas recibidas. UN وحُددت هذه المعايير في ضوء الحاجة إلى مراعاة المجموعة المتنوعة من الحالات المدرجة في تقارير المتابعة والردود الواردة.
    A continuación se presenta una evaluación de las cuestiones, su pertinencia para el Protocolo V y las respuestas recibidas. UN ويرد أدناه تقييم للأسئلة وصلتها بالبروتوكول الخامس، والردود الواردة.
    45. El Relator Especial informa en esta sección acerca de las comunicaciones enviadas y las respuestas recibidas durante 1998. UN 45- يتناول المقـرر الخاص فـي هذا الفرع الرسائل المرسلة والردود الواردة خلال عام 1998.
    Debido a la índole no exhaustiva del cuestionario y las respuestas recibidas, esta sección ofrece modestamente ejemplos de iniciativas adoptadas y comunicadas. UN وبالنظر إلى أن الاستبيان والردود الواردة ليس لهما طابع شامل، فقد اكتفى هذا الفرع بإيراد أمثلة للمبادرات المنفذة المبلغ عنها.
    La adición 4 contiene observaciones sobre las comunicaciones enviadas y las respuestas recibidas. UN وتحتوي الإضافة " 4 " على الملاحظات على الرسائل التي بُعثت والردود الواردة.
    La adición 1 del presente informe contiene el resumen de las comunicaciones enviadas por la Relatora Especial durante el año 2004 y las respuestas recibidas de los gobiernos interesados. La Relatora Especial ha incluido observaciones sobre las situaciones descritas en las denuncias transmitidas y información estadística sobre las comunicaciones enviadas por este procedimiento público especial desde 1999. UN وتتضمن الإضافة 1 من هذا التقرير موجزاً للرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة أثناء عام 2004 والردود الواردة من الحكومات المعنية. وأوردت المقررة الخاصة ملاحظات حول الحالات الوارد وصفها في الشكاوى المقدمة ومعلومات إحصائية عن الرسائل الموجهة بموجب هذا الإجراء العام الخاص منذ عام 1999.
    10. En el documento E/CN.4/2005/60/Add.1 figura un resumen de las denuncias enviadas a varios gobiernos y las respuestas recibidas, junto con estadísticas sobre los años 2003 y 2004. UN 10- تتضمن الوثيقة E/CN.4/2005/60/Add.1 ملخصاً للادعاءات الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة منها، مشفوعة بإحصاءات تتعلق بالعامين 2003 و2004.
    9. En el documento A/HRC/4/25/Add.1 figura un resumen de las denuncias transmitidas a varios gobiernos y las respuestas recibidas, junto con estadísticas sobre los años 2004, 2005 y 2006. UN 9- تتضمن الوثيقة A/HRC/4/25/Add.1 ملخصاً للادعاءات الموجّهة إلى الحكومات المختلفة والردود الواردة منها، مشفوعة بإحصاءات تتعلق بالأعوام 2004 و2005 و2006. وعلى سبيل البيان، خلال الفترة ما بين
    Llamamientos urgentes enviados y respuestas recibidas UN النداءات العاجلة الموجهة والردود الواردة
    Idem. [Resumen de textos en el idioma original presentado: comunicaciones transmitidas a los gobiernos y respuestas recibidas] UN العنوان نفسه: ملخص الرسائل المحالة الى الحكومات والردود الواردة عليها
    Resumen de los casos transmitidos a los Gobiernos y respuestas recibidas INDICE UN موجز الحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة
    Resumen de los casos transmitidos a los Gobiernos y de las respuestas recibidas UN موجز للحالات التي أُحيلت إلى الحكومات والردود الواردة
    El próximo informe anual al Consejo de Derechos Humanos se complementará nuevamente con un resumen de los casos comunicados a los gobiernos y de las respuestas recibidas. UN وسيستكمل ثانية التقرير السنوي المقبل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بموجز للحالات المحالة إلى الحكومات والردود الواردة.
    En la medida de lo posible, el Relator Especial dio curso a esas denuncias y a las respuestas recibidas de los gobiernos, que no podían considerarse definitivas. UN وتابع المقرر الخاص بقدر اﻹمكان هذه الادعاءات والردود الواردة من الحكومات التي لم يمكن اعتبارها ردودا نهائية.
    En el documento E/CN.4/2004/60/Add.1 figuran los resúmenes de las comunicaciones y los llamamientos que se han enviado, así como las respuestas recibidas de los gobiernos. UN يمكن الاطلاع على ملخصات الرسائل والنداءات الموجهة إلى الحكومات والردود الواردة منها في الوثيقة E/CN.4/2004/60/Add.1.
    Sin embargo, cabe señalar que la adición al presente informe -que contiene los pormenores de las comunicaciones enviadas y las respuestas recibidas- sigue una cronología diferente, cuyo detalle se explica más adelante. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن الإضافة لهذا التقرير - التي تتضمن تفاصيل البلاغات المرسلة والردود الواردة - تتبع تسلسلاً زمنياً مختلفاً توضح تفاصيله أدناه(2).
    El informe de 2010 presentado por Nueva Zelandia ante el Comité y las respuestas que figuran a continuación muestran la amplia variedad de actividades que se están llevando a cabo para seguir reduciendo la discriminación contra la mujer en Nueva Zelandia. UN يبين كل من تقرير نيوزيلندا لعام 2010 عن اتفاقية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والردود الواردة أدناه المجموعة الواسعة من الأعمال التي يجري الاضطلاع بها لمواصلة الحد من التمييز ضد المرأة في نيوزيلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus